Какие прилагательные являются относительными а деревянный дом. Качественные, относительные и притяжательные прилагательные

Современный русский язык имеет две важнейшие формы существования: это, во-первых, литературный язык и, во-вторых, многообразные территориальные диалекты. Диалекты постепенно растворяются в литературном языке, но до окончания этого процесса еще далеко. Определяющей чертой литературного языка является преодоление в нем нефункционального различия единиц.Территориальные диалекты в своей массе создают огромную вариантность для всех видов языковых единиц : один и тот же объект называется в разных диалектах по-разному, одна и та же синтаксическая связь выражается разными способами, одно и то же слово получает разную фонетическую форму и т.д. Каждый диалектный коллектив не остается замкнутым; его члены неизбежно знакомятся с другими диалектами, встречаются с инодиалектными собеседниками, поэтому междиалектные различия постоянно становятся различиями внутри одного и того же речевого акта (в первую очередь – внутри диалога). Эти различия не связаны с функциями речевого акта, с языковым назначением единиц общения.

Литературный язык противопоставляет этому нефункциональному разнообразию единство : он существует для всей территории русской речи. Его взаимодействие с диалектами и обогащение за счет диалектов ведет не к увеличению синонимики внутри литературного языка, а к функциональному размежеванию и к усложнению системы языковых единиц. Как литературный язык, так и диалекты имеют фонетические, грамматические, лексические нормы. Но строение норм литературного и диалектного языка принципиально различно . Диалект в самых широких размерах допускаетсинонимику единиц , т.е. многообразие слов для выражения одного и того же значения (без функционально-языковых различий), многообразие синтаксических оформлений, стилистически тождественных, для одного и того же высказывания, иногда многообразие фонетических «оболочек» для одного и того же слова и т.д.

Функции языка: коммуникативная, когнитивная (познавательная), кумулятивная (накапливает, передает информацию)

Периодизация:14-16в, язык русской назии 15-17вв

Культура речи – это раздел языкознания (лингвистики), изучающий речевую жизнь общества в определенную эпоху (точка зрения объективно-историческая) и устанавливающий на научной основе правила пользования языком как основным средством общения людей, орудием формирования и выражения мыслей (точка зрения нормативно-регулирующая). Сопоставление разных форм устной и письменной речи, раскрытие норм литературного языка на всех уровнях языковой системы (произношение, ударение, грамматические конструкции, словоупотребление, строение словосочетаний и предложений) позволяют не только выявлять тенденции языкового развития, но и оказывать воздействие на этот процесс, способствовать реальному воплощению в речевой практике литературных норм, проводить целенаправленную языковую политику.

3 аспекта культуры речи: нормативный, этический и коммуникативный.

1) Нормативный аспект предполагает соответствие речи тем требованиям, которые сформировались в данном языковом коллективе в определенный исторический период; он связан с правильностью, образцовостью речи, с соблюдением литературных норм произношения (орфоэпическая норма), ударения (акцентологическая норма), словоупотребления (лексическая норма), формообразования (морфологическая норма), построения словосочетаний и предложений (синтаксическая норма).

2) Коммуникативный аспект связан с отбором уместных и оправданных языковых средств в определенной ситуации общения, с осознанным использованием в речевой практике тех слов, словоформ и оборотов, которые в наибольшей степени соответствуют коммуникативной ситуации и отвечают целям общения. Этот аспект предполагает владение говорящим функциональными разновидностями языка, а также умение ориентироваться на прагматические условия общения.

3) Этический аспект культуры речи определяется знанием правил речевого поведения и умением их применять в конкретных ситуациях общения. Этот аспект культуры речи связан с понятием речевой этикет, под которым понимается разработанная система правил речевого поведения и речевых формул, используемых в определенных коммуникативных ситуациях.

Виды норм:1. Произносительные(орфоэпические), 2.лексические(нарушение значения слова),3.словообразовательные,4.морфологические.5.стилистические,6.орфографические,7. Пунктуационные.

Фоне́ма (др.-греч.φώνημα - «звук») - минимальная единица звукового строяязыка. Фонема не имеет самостоятельноголексическогоилиграмматическогозначения, но служит для различения и отождествления значимых единиц языка (морфеми слов):

    при замене одной фонемы на другую получится другое слово (<д>ом - <т>ом);

    при изменении порядка следования фонем также получится другое слово (<сон> - <нос>);

    при удалении фонемы также получится другое слово (т<р>он - тон).

Термин «фонема» в близком современному смысле ввели работавшие в Казани польско-российские лингвисты Н. В. КрушевскийиИ. А. Бодуэн де Куртенэ(после ранней смерти Крушевского Бодуэн де Куртенэ указывал на его приоритет).

Фонема как абстрактная единица языка соответствует звуку речикак конкретной единице, в которой фонема материально реализуется. Строго говоря, звуки речи бесконечно разнообразны; достаточно точный физический анализ может показать, что один человек никогда не произносит одинаково один и тот же звук (например, ударный [а́]). Однако пока все эти варианты произношения позволяют правильно опознавать и различать слова, звук [а́] во всех его вариантах будет являться реализацией одной и той же фонемы <а>.

Фонема - объект изучения фонологии. Это понятие играет важную роль при решении таких практических задач, как разработкаалфавитов, принциповорфографиии т. п.

Звук - минимальная, неделимая единица звучащей речи. Рассматривается с акустической, артикуляционной и смыслоразличительной сторон

ОРФОЭПИЯ (от греч. orthos "правильный" и epos "речь"), правильное произношение (ср. oрфография – правильное написание). Слово орфоэпия употребляется в двух значениях: 1) система единых норм произношения в литературном языке; и 2) наука (раздел фонетики), занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением. Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они обслуживают литературный язык, т.е. язык, на котором говорят и пишут культурные люди. Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы: не только лексические – нормы употребления слов, не только грамматические, но и нормы орфоэпические. Различия в произношении, как и другие языковые различия, мешают людям при общении, переключая их внимание с того, о чем говорится, на то, как говорится. Орфоэпические правила предупреждают ошибку в произношении, отсекают недопустимые варианты. Варианты произношения, признаваемые неправильными, нелитературными, могут появляться под влиянием фонетики других языковых систем – территориальных диалектов, городского просторечия или близкородственных языков, преимущественно украинского. Мы знаем, что не все говорящие по-русски люди имеют одинаковое произношение. На севере России «окают» и «екают»: произносят в[о]да, г[о]в[о]рит, н[е]су), на юге – «акают» и «якают» (говорят в[а]да, н[я]су), есть и другие фонетические различия. Орфоэпическая норма не всегда утверждает как единственно правильный лишь один из произносительных вариантов, отвергая другой как ошибочный. В некоторых случаях она допускает варианты произношения. Литературным, правильным считается как произношение е[ж"ж"]у, ви[ж"ж"]ать с мягким долгим звуком [ж"], так и е[жж]у, ви[жж]ать – с твердым долгим; правильно и до[ж"ж"]и, и до[жд]и, и ра[ш"ш"]истить и ра[ш"ч"]истить, и [д]верь и [д"]верь, и п[о]эзия и п[а]эзия. Таким образом, в отличие от орфографических норм, предлагающих один вариант и запрещающих другие, орфоэпические нормы допускают варианты, которые либо оцениваются как равноправные, либо один вариант считается желательным, а другой допустимым. Орфоэпические нормы устанавливаются учеными – специалистами в области фонетики. На основании чего лингвисты решают, какой вариант следует отвергнуть, а какой одобрить? Кодификаторы орфоэпии взвешивают все «за» и «против» каждого из встречающихся вариантов, при этом принимая во внимание разные факторы: распространенность произносительного варианта, его соответствие объективным законам развития языка (т.е. смотрят, какой вариант обречен, а у какого есть будущее). Они устанавливают относительную силу каждого довода за произносительный вариант. Например, распространенность варианта важна, но это не самый сильный довод в его пользу: бывают и распространенные ошибки. Кроме того, специалисты по орфоэпии не спешат утвердить новый вариант, придерживаясь разумного консерватизма: литературное произношение не должно меняться слишком быстро, оно должно быть устойчиво, ведь литературный язык связывает поколения, объединяет людей не только в пространстве, но и во времени. Поэтому рекомендовать надо традиционную, но живую норму, хотя бы она и не была наиболее распространенной.

Русская графика. Как же наше письмо передает звуковой состав слов? Какое число букв необходимо и в то же время достаточно для передачи всех тонкостей языка? В каждом языке это число разное. Раньше думали, что идеально, чтобы одному звуку соответствовала одна буква, притом всегда одна и та же буква. Русский языковед Н.Ф.Яковлев доказал, что букв в языке не должно быть больше, чем имеется основных, самостоятельных звуков.

В русском языке, как мы убедились, пять гласных фонем и 34 согласных. Всего звуков-смыслоразличителей 39. А букв в алфавите 33. Чем объясняется эта «недостача»? Оказывается, можно «сэкономить» число букв. Яковлев вычислил формулу построения наиболее экономного в отношении числа букв алфавита. Он показал, что если в языке есть пары согласных, различающихся одним и тем же признаком (например, твердостью – мягкостью), то каждую пару можно обозначать одной и той же буквой, а дополнительный признак передавать с помощью соседней, следующей буквы. На эту мысль его натолкнул русский алфавит. В русском письме парные по твердости-мягкости согласные передаются одной и той же буквой: для [с ] и [с "] – одна буква – с , для [м ] и [м "] – одна буква м и т.д. Всего таких пар, различающихся только твердостью-мягкостью, в русском языке 12. Значит, вместо 24-х букв для передачи этих согласных наше письмо обходится 12-ю буквами.

А как же мы отличаем твердый согласный от мягкого? Почему при чтении не путаем, когда произнести мягкий, а когда твердый? Потому что на твердость-мягкость согласного указывает следующая буква – сосед справа. Такими указателями мягкости-твердости предшествующего согласного служат буквенные пары а я , о ё , у ю , э е , ы и (ср. мал -мял ,мол -мёл , лук -люк , сэр -сер , лыс -лис ). А если после согласного нет гласного? Тогда «смягчительную» роль выполняет буква мягкий знак (ь ), который сам по себе не обозначает никакого звука, но передает мягкость предшествующего согласного. Итак, потребовалось на 12 согласных меньше (сэкономили 12 букв), зато пришлось вводить мягкий знак плюс еще пять букв для гласных, чтобы они обозначали не только гласную фонему, но и мягкость предшествующего согласного.

Такой принцип обозначения твердых-мягких согласных условно называют слоговым.

Слоговым принципом обусловлена и передача фонемы j («йот»). Чем отличаются два слова – волки и ёлки – не буквенно, а звуками? Это видно из транскрипции: [волк"и], . Эти слова отличаются звуками-смыслоразличителями (фонемами) в и j . Фонема j имеет свою букву – й , но эта буква используется для передачи j только после гласных в конце слова и перед согласными (лей , лейка ), а перед гласными буква й не употребляется: мы не пишем йаблоко , йужный , йожик и т.п., а пишем яблоко , южный , ёжик ). Таким образом, буквами я ,ю , ё , е передаются не только гласные + мягкость предшествующего согласного: «по совместительству» они выполняют еще одну работу – передают сочетания j + а , j +у , j + о , j + э . В этом случае одна буква соответствует сочетанию звуков.

Слоговой принцип – яркая особенность русской графики. Он сложился стихийно, в процессе развития русского языка, и оказался очень удобным. Он не только позволяет обойтись меньшим числом букв, но и экономит бумагу. Ведь если бы не было двойного набора букв для гласных, а мягкость согласных всегда обозначалась бы мягким знаком (например,тьотьа , льубльу – вместо тётя, люблю ), то слова были бы на письме гораздо длиннее.

До сих пор мы говорили об употреблении букв независимо от того, в состав каких слов они входят, когда выбор буквы определяется только окружением передаваемых звуков, звуковым контекстом. Такие правила называются правилами графики в отличие от правил орфографии в узком смысле слова. О них и пойдет речь дальше.

Русская орфография. Теперь переходим к правилам другого типа, предназначенным для передачи на письме звуков в слабых позициях, т.е. в таких, в которых в одном звуке совпадает две фонемы или больше. Чтобы правильно передать такой звук, нужно прежде всего «освободить» его от влияния позиции, а для этого соотнести его со звуком в сильной позиции (в той же значимой части слова), а затем уже выбрать нужную букву. Именно так мы и поступали в школе, когда проверяли «сомнительные звуки».

Секрет русской орфографии оказывается простым: на письме не передаются изменения звуков, происходящие под влиянием позиции. Звуки в слабых позициях обозначаются так же, как если бы они были в сильной позиции. Это не прихоть, а принцип нашей орфографии. Наша орфография разумна, она отказывается от передачи случайного, обусловленного фонетической позицией.

Оказывается, наша орфография – не нагромождение множества разных правил. Есть одно общее правило, применимое в самых разных на первый взгляд случаях: по одному и тому же правилу пишем буквы о и ш в слове л о ву ш ка (и ту и другую букву проверяем по позиции различения звуков: л о вит , лову ш ек ). По тому же правилу пишем букву с на месте звука [з ] в начале слова с бросить (проверка: с орвать ), и букву д для обозначения [ц ] в слове молод ца (проверка: моло д ец ), и букву д на месте «пропавшего» по требованию позиции звука в словепоз д но (проверка: опоз д ать ).

Но проверять – соотносить с сильной позицией – следует не только «потерпевшие» от позиции звуки, но и те звуки слабых позиций, которые по своему звучанию не изменились: нуждается в проверке безударный гласный а в слове тр а ва (чтобы не написать букву о ), согласный ф в слове шка ф (чтобы не написать в конце слова букву в ).

Итак, в правилах орфографии выбор буквы для звука в слабой позиции определяется тем, с каким звуком он чередуется в сильной позиции.

А что же это за единица, которую мы передаем буквой? Теперь мы знаем, что звуки, мена которых вызвана фонетической позицией, образуют одну и ту же звуковую единицу – фонему. Ее мы и передаем на письме, каким бы звуком она ни была представлена в слабой позиции. Всегда обозначаем фонему по ее сильной позиции. Поэтому главный принцип нашей орфографии – принцип игнорирования на письме позиционных чередований звуков – называется фонемным, или фонематическим. Это очень удобный принцип. Он действует при написании и гласных и согласных, причем во всех частях слова – не только в корнях, но и в суффиксах и окончаниях. Он обеспечивает единообразную передачу морфем (минимальных значимых единиц языка), и это помогает нам при чтении легко узнавать слова.

Почему же мы все-таки нередко затрудняемся, какую букву написать? Причин несколько. Прежде всего – не всегда в языке есть слово, в котором бы проверяемому звуку соответствовал звук в сильной позиции. Тогда приходится запоминать, какую букву надо писать, например в словах о лень, к а пуста , вит я зь , э таж, се с тра, ве з де. Кроме того, в нашей орфографии имеются отступления от главного принципа. Например, в корне -рост/раст - под ударением встречается только о , а без ударения мы пишем то букву о (р о сли , водор о сли ), то а : р а стить , выр а щенный , произр а стать . То же самое с корнем –зор/зар -: пишем з а ря , з а рница , хотя под ударением о : з о ри , з о рька . А в корне –плав -, наоборот, под ударением пишется толькоа пл а вать , без ударения -о : пловец . Такие написания, противоречащие главному принципу нашей орфографии, называются условными, или традиционными, они, как правило, отражают факты истории русского языка.

Мы рассмотрели основные принципы правил буквенной передачи звукового состава слов. Кроме этих правил, в орфографию в широком смысле этого слова входят правила слитного и дефисного написания, а также правила употребления прописных-строчных букв. Собрание правил употребления знаков препинания называется пунктуацией. У этих правил свои законы и своя сфера действия – не слово, а предложение и текст. Само название – «знаки препинания» – говорит о том, что наше письмо заботится о «запинках» при восприятии и произношении текста. «Запинаясь» при чтении о пунктуационные знаки, наш глаз дает сигнал голосу делать остановки – паузы, выделять интонацией некоторые части предложения. А это помогает и слушающему понимать то, что мы читаем вслух. Пунктуация отделяет и выделяет в тексте определенные синтаксические единицы.

Лексикология как наука о лексической системе русского языка. Предмет, цели и задачи.

Лексика - это наука о словарном составе языка (греч. словарный). Все слова СРЯ, называющие предметы, явления, отношения м/у другими предметами, образуют слов.состав (лексику). Как и другие уровни языка, лексика представляет собой предмет особого раздела языкознания, который называется ЛЕКСИКОЛОГИЯ. Предмет изучения л/л яв-ся слово с т. Зрения его предметного содержания. Предмет слов. Состава языка: 1. общая л/л - изучение общих закономерностей структуры и функционирования разных языков; 2. частная л/л - возможно изучение слов. состава конкретного языка, выяснение закономерностей его развития и спец. особенностей; 3. описательная л/л - изучает систему лекс. Единиц и сущ. Одновременно; 5. историческая л/л - рассматривает формирование лекс. Состава в его историч. развитии; 5. сопоставительная л/л - изучает лекс. Единицы одного языка в сопоставлении с лекс. Единицами другого4 6. сравнит. л/л - сравнивает единицы неродств. языков. Также сущ-ют еще практическая и теоретическая л/л. Эта наука тесно связана с другими дисциплинами о языке. Чтобы изучать слов. Состав РЯ, необходимо углубляться в историю. Также л/л взаимодействует с нелингвистич. науками: философия, логика, психология, культура народа. Лексика - это система, кот-я многомерна. Предст собой совокупность микросистем, т.е. её можно систематизировать в зависимости от разных параметров. Слово как единица лексической системы русского языка. Понятие о слове. Функции слова

Слово - основная единица языка. С. двояко по своей природе: 1. внешнее оформление, 2. оно называет предмет, явление и т.д. Лексическое значение слова - связь с тем или иным явлением действительности. Номинативная ф-я - обозначение предмета, процесса, признака, св-ва и т.д. обобщающая ф-я - слово означает понятие, называет не только взятые отдельно явления, но и классы явлений, обладающих общими признаками (пр.ХЛЕБ). Также у слова есть оценочное св-во: оно может выражать отношение, оценку, эмоции говорящего. Лексическая семантика. Типы лексических значений слова.

Одна из основных задач лексикологии - это изучение предметных значений слов и выражений. Изучение значения языковых единиц составляет предмет особого важного раздела лингвистики - СЕМАНТИКИ. Сема - минимальная предельная единица плана содержания. Термин «семантика» употр-ся и в нетерминологическом значении. Лингвистическая семантика, т.е. языковая, изучает как словарный состав языка, так и его грам. Строй и соотв-но на лексич. семантику и грам. Семантику. Предметом грам. Семнатики яв-сяграм. Формы, соч-я слов и предл-я. Лексическая семантика имеет предм. Изучения предметные (лексич.) знач-е слова. Лексич-я система - это языковая система. Знак в лексике имеет план выржения и план содержания. План выр-я - это внешн. Форма слвоа и графич. Оболочка. План содерж-я - это значение слова.Лексическое значение слова опред-ся целым рядом факторов языковых и внеязыка-х. Под язык-мя факторами пон-ся связи, сущ-е м/у словами и участв-е в формировании лексич. Значения. Внеязыковые факторы наиболее важны в формир-ии лексич. Знач-я слова, потому что они определяют связь слова с явл-ми реальными действит-ти и связь лексич-го знач-я с понятием как формы мышления отраж-я явл-я действит-ти. Т.о. лексич-е значение слова - это прежде всего его содержание, в основе лекс. Значения лежит понятие, т.е. форма мышления, понятие хар-ся объемом и содержанием. Объем понятия - это класс опред-х явл-ий, обобщенных в понятие. Содерж-е понятия - это сосвокупность сущ-х признаков этих явл-ий. С.п. всегда глубже знач-я слова. Потому что оно содержит наиболее детальные хар-ки. В значении слова включ-ся эмоц. Компоненты (дочь-доченька), понятие эмоц. Комп. Не включает. Лексико-семантическая система русского языка. Содержательная структура слова. Классификация лексических значений В.В. Виноградова

1. Прямые номинативные знач-я, непоср-но связ-е с предметом или знач-м, хар-ся свободной сочетаемостью слов и соотв-ми реальными связями м/у явл-ми слова со знач-ми сост. осн. массу лексики р.я. Слово может иметь одно лекс. Знач-е, тогда оно однозначно, несклолько-многозначно. 2. Знач-я, фразеологически связ-е, возникают тогда, когда лексическое значение слова реализуется в сочетании с определ. Кргуом слов, огранич-я сочетаемость обусловлениа не реально-предметно-лексическими связями, а внутр. Законами лексич. Системы р.я. (закадычный→друг). 3. Синтаксически обусловленные знач-я, релиз-ся только в предл-ии, когда слвоо вып-т опред. Синтаксич. Ф-ю, чаще всего ф-ю сказуемого (он у нас голова). 4. конструктивно-обусл. Значение, требует для своего врыжения опред. Грамматич. Конструкцию и опред. Лексич. Окруж-я. (втянуться в беседу, в работу).

Полисемия (многозначность) слова. Расширение и сужение лексического значения.

Исходное, основное значение любого слова - это значение прямое, но на его основе, путем переосмысления могут возникать др. значения, пер6еносные, наз-т пердмет не непоср., не прямо, а путем сх-ва признаков или соотношений части и тцелого или смежности расположения и др. Многозначность предс-т собой следствие переноса наим-я с одного предмета действия на другой. Многозначность исп-ся для усиления воздействия построения синонимических рядов и поэтому яв-ся мощным ср-ом сод-я выразит-й речи. Значение слова может меняться в процессе разв-я одного языка, возможно расширение и сужение языка. Сужение - процесс, при котором знач-е слова, наз-е родовое понятие или назв-е целого, стан-ся наим-ем видового понятия или части. Пр. анекдот, дуэт. 7. Прямое и переносное значение слов. Типы переносных значений (метафора, метонимия, синекдоха и пр.).

Такие переносы происходят на основе: 1.по сходству (форме, цвету, качеству, внутр. Св-вам и т.д.) - метафора (рукав реки, крепкая дружба, садовое кольцо). 2. по смежности (временной, пространственный, логический) - метонимия - тенор лирический, тенор известный. 3. по функциям - олицетворение - солнце смеется. 4. преднамеренное преувеличение - гипербола - напугать до смерти. 5. преднамеренное уменьшение - мальчик-с-пальчик. 6. ирония - стилистическая фигура выр-я насмешки или луквства посредством иноскзаания, когда слово обретает в контексте значение, противоположное начальному или отрицающее его. Форма пол-я, а содер-е отриц-е, в устной речи передается интонацией.

Соотнесенность понятий полисемия и омонимия.

Многозначность-наличие у единицы языка более 1 значения. Бывает: лексическая (способность однго слова служить для обозначения разных предметов и явлений) и грамматическая (способность 1-ой грам. Формы передавать разные значения). Пр. цыплят по осени считают (личный глагол выступает в обобщенно- личном значении). Мнгозначнотсь отлич-ся тем, что при ней м/у значением мнгозначного слова су-ет определенная связь и это дает основание счиать их значениями одного слва и отличать от значении слов - омонимов. Омонимия - звуковое совпадение различных языковых едниц, зна-я кот=х не связаня друг с другом. Лексические омонимы - одинаково звучащие слова, не имеющие общих Эл-ов смысла (сем) и не связ-х ассоциативно. Причины появл-я омонимов разнообразны: -исторически- звуковые изменения (лук после реформ 19 века), заимствование (брак из нем.дефект, из рус. Супружество), - звукоподражание (ш9ип, змеи розы), разрыв первонач. Единой семантики мнгозначн. Слова (свет). Омонимы бывают полные и неоплные. Полные омонимы совпадают во всех грам. Формах. Неполные совпдают в ряде грам. Форм. Лук, заставлю. Типы омонимов в лексической парадигматике русского языка.

    Омонимы, при которых совпадают лишь отдельные грм. Формы, наз. Омоформы, это, в отличие от полных омонимов, слова как однго и того, так и др. грм. Формы. (пасть, стих - глагол, сущ-е). 2. Омографы - слова, одинаковые в написании, но разичные по уларению (мука, мою, дорога). 3. омофоны - слова, одинаковые в произношении, но разные в написании (компания-кампания, плод-плот, серб-серп). Паронимия и ее связь с омонимией.

В связи с омонимией часто рассм. Явление парномии - частичное звуовое сходство слов при ихз частичном или полном семантическом различии. (эскаватор-эскалатор, адресат-адресант). На исп-ии парномимов основано древнейшее стилистическое средство - парономазия. (служить бы рад, присуживаться тошно).

Типы синонимов в русском языке.

1. понятийные(смысловые, илиографические) хар-ся некоторыми различиями в оттенках смысла. Бесшумный-неслышный. 2.Стиличтисески выделяют одно понятие, но употр-ся в разных стилях (солдат, воин, вояка). 3. семантико-стилистеческое. Кроме того, синонимы разл-ся признаках: по степени современности, по сфере употребления (1 слово-общенародное, 2-огранич.), по степени сочетаемости (карие-коричневые), по внутр. Форме (безграничный, бескарйний, безбрежный), по разному управлению (начать работу/приступить к работе)). Лексические синонимы, их разновидности. Причины появления синонимов.

Синонимы могут быть общенародными и контекстуальными. О. с. - это слова, имеющие близкое значение в изолированном употребелнии, т.е. вне контекста. Контекстуальные - или индивид.- авторские, встречаются только в определнном контексте. Синонимы способствуют обогащению речи, устранению монотонности, для усиления выразит-ти, могут исп-ся для построения антитезы. Градация - возрастающая и убывающая, располагает синонимы по мере усиления кач-ва или нтенсивности действия. Убывающая - от более широкого до меньшего. Причина: появление синонимов - изменение значения слова, либо заимствование (лингвистика-языкознание).

Антонимия как важнейшая семантическая категория языка.

Одна из онсовных и древнейших семантических категорий языка. Суть антонимии состоит в соотносительной противоположности лексических единиц. Антонимы - слова 1 части речи, имеющие противоположный смысл. Антонимы объединяются общими семами (сема выр-я, эмоции, времени). Антонимы способны образовывать пары (любить-ненавидеть), либо выстраивать микросистемы из 3 и более Типы антонимических противопоставлений в русском языке. Классификация антонимов с точки зрения структуры. Семантическая классификация антонимов. Антонимы как средства создания выразительности.

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ, особые зафиксированные стилистикой обороты речи, применяемые для усиления экспрессивности (выразительности) высказывания (напр., анафора, эпифора, симплока, эллипс, амплификация, антитеза, оксиморон, парцелляция, параллелизм, градация, инверсия, бессоюзие, многосоюзие, хиазм, умолчание и др.). Иногда к стилистическим фигурам относят тропы, а также необычные словосочетания, обороты речи, выходящие за рамки языковой нормы АНТИТЕЗА - (от греч. antithesis - противоположение ) - противопоставление характеров, обстоятельств, образов, композиционных элементов, создающее эффект резкого контраста. Шире: сопоставление противоположных понятий, состояний, любых элементов литературного произведения. Встречаются А. : персонажные (в персонажной организации), сюжетные (в сюжетном построении), композиционные; для выражения А. часто используют антонимы - противоположные по смыслу слова ("Красное и черное", "Война и мир", "Преступление и наказание", "Толстый и тонкий" и др.). ОКСИМОРОН (оксюморон) (греч. oxymoron, букв. - остроумно-глупое), стилистическая фигура, сочетание противоположных по значению слов («живой труп» - Л. Н. Толстой; «жар холодных числ» - А. А. Блок).

Общие принципы классификации лексики русского языка. Лексика современного русского языка с точки зрения ее происхождения. Исконно русская лексика, ее исторические пласты.

Словарный состав современного русского языка имеет длительную и сложную историю своего образования, развития и обогащения.В словарном составе современного русского языка с точки зрения его; исторического формирования можно выделить два основных пласта : 1) слова, имеющие исконно русский характер, и 2) заимствованные слова.

Исконно русская лексика образует основной массив словар­ного состава русского языка, определяющий его национальную специфику. К исконно русской лексике относятся все слова, порожденные самим язы­ком на любом этапе его развития. В структуру исконно русской лексики входят: а) слова общеславянского происхождения; б) древнерусская лек­сика; в) собственно русские слова.1. Общеславянская лексика представляет собой древнее словар­ное ядро русского языка, сформировавшееся в период существования общеславянского языкового единства, т.е. общеславянского языка, при­мерно до VI-VII вв. н.э. В составе общеславянской лексики преобладают имена существитель­ные, так как номинативная функция у них имеет особенно яркое выраже­ние. Среди этих существительных выделяется несколько тематических групп: названия явлений природы: буря, ветер, вихрь; названия понятий времени: утро, день, вечер; названия топографических объектов: берег, болото, земля; названия растений: береза, бук, вяз; названия животных и птиц: баран, бык, воробей; названия предметов домашнего обихода, орудий труда, продуктов питания: бревно, ведро, долото, нож, зерно, мука, сыр; названия анатомических частей тела, составляющих его структуру: бедро, голова. названия отвлеченных понятий духовно-нравственного содержания: беда, вера, вина. В общеславянскую лексику входит также ряд имен прилагательных, имеющих по преимуществу качественное значение, актуальное и для нынешнего состояния лексической системы русского языка. В составе этих прилагательных выделяются следующие тематические группы: названия цвета: белый, голубой; названия внешних качественных признаков: босой, быстрый, ветхий, гладкий; названия внутренних качественных признаков: важный, гордый, добрый, злой, мудрый В лексике современного русского языка можно обнаружить и значи­тельное число глаголов общеславянского происхождения. Они распределя­ются по нескольким тематическим группам: глаголы трудовой деятельности: ковать, мыть, сечь; глаголы движения и перемещения в пространстве: бродить, нести; глаголы мысли, речи, чувства: бормотать, бояться, писать; глаголы другой тематики: воевать, клевать, мстить, пить. Общеславянское происхождение имеют некоторые числительные, мес­тоимения, первообразные наречия, предлоги, союзы: один, два, десять, сто; я, ты, он; кто, что; где, тогда, там; без, об, у, за; но, да, и, ли и т.д. 2. Древнерусская лексика формировалась в период существо­вания древнерусского языка (VII-XIII вв.). Лексика древнерусского языка обогащалась главным образом за счет внутренних словообразовательных ресурсов, позволяющих создавать но­вые лексические единицы для обозначения новых понятий, появлявшихся в результате социального, экономического, культурного и нравственного развития русского народа. Новые слова, которые возникли в древнерусском языке, в основном были связаны с наиболее актуальными сферами повседневной жизни и быта и включаются в те же тематические группы, которые упоминались нами при описании общеславянской лексики. В качестве примеров древнерусской лексики, сохранившей свои функ­ции в современном русском языке, можно привести следующие лексиче­ские единицы (группировка по частям речи и по тематике не дается): балка, баловать, белка, ветчина, внедрить, говорун, горошина и т.д. 3. Собственно русская лексика - это обширный, постоян­но пополняющийся пласт слов, возникших и возникающих на исконно рус­ской основе в хронологических рамках существования русского языка начиная примерно с XIV в. и по настоящее время. Приведем образцы собственно русской лексики с распределением по частям речи: имена существительные: бабочка, гололед, лезвие, ребенок; имена прилагательные: бдительный, угрюмый, фисташковый; глаголы: бастовать, громыхать ; наречия: взаперти, почти, сплошь. Из приведенных примеров видно, что собственно русские слова почти во всех случаях имеют производную основу с большим или меньшим коли­чеством аффиксов и представляют собой результат действия разных спосо­бов словообразования.

Заимствования из старославянского языка.

На этапе становления и развития древнерусской лексики в русский язык проникло значительное количество слов и морфем старославян­ского происхождения.Контакты древнерусского языка с языком старославянским представ­ляют собой существенное явление в истории культурной жизни на Руси. В эпоху XXI вв. эти контакты стали особенно тесными, чему способствовали распространение на Руси христианства и популярность древнеболгарской культуры. Древнеболгарский религиозный ритуал и культурные тра­диции проникали на Русскую землю под влиянием многочисленных па­мятников старославянской письменности, представленной первоначально богослужебными книгами, а затем и всевозможными светскими источни­ками. Через посредство указанных памятников старославянский язык утверждается сначала в качестве официального языка православной церкви, а затем постепенно проникает в разные сферы светской жизни, соприка­сается с древнерусским разговорным языком и таким образом оказывает существенное влияние на все его стили и жанры.Одним из результатов этого влияния, как уже отмечалось, было усвое­ние древнерусским языком большого количества старославянских слов, значительная часть которых, претерпев различные превращения, сохраня­ется в словарном составе современного русского языка, образуя в нем особый лексический пласт старославянизмов. Многие старославянизмы вошли в активный запас, стали общеупотребительными и в настоящее время воспринимаются как собственно русские слова: средний, власть, разный, работа, равный, сладкий, враг, прежде и т.д.Включаясь в состав русской лексики, старославянизмы подвергались воздействию семантических законов русского языка и постепенно распре­делялись по трем семантическим группам.

Заимствования из живых славянских языков.

Заимствования из неславянских языков. Признаки заимствованных слов в русском языке (характерные черты грецизмов, латинизмов и т.д.). Поздние заимствования в русском языке. Пути освоения заимствованных слов в русском языке. Активный и пассивный словарный запас. Понятие лексического ядра и периферии.

Словарь русского языка в процессе своего исторического развития непрерывно изменяется и совершенствуется. Изменения словарного состава непосредственно связаны с производственной деятельностью человека, с экономическим, социальным, политическим развитием жизни общества. В лексике отражаются все процессы исторического развития общества. С появлением новых предметов, явлений возникают новые понятия, а вместе с ними - и слова для наименования этих понятий. С отмиранием тех или иных явлений уходят из употребления или меняют свое значение слова, называющие их. Учитывая все это, словарный состав общенародного языка можно разделить на две большие группы: активный словарь и пассивный словарь.

В активный словарный запас входят те повседневно употребляемые слова, значение которых понятно всем людям, говорящим на данном языке. Слова этой группы лишены каких бы то ни было признаков устарелости.

К пассивному запасу слов относятся такие, которые либо имеют ярко выраженную окраску устарелости, либо, наоборот, в силу своей новизны еще не получили широкой известности и также не являются повседневно употребительными.

Слова пассивного запаса делятся, в свою очередь, на устаревшие и новые (неологизмы).

Устаревшая лексика: историзмы и архаизмы.

Устаревшие слова

Одну группу устаревших слов составляют такие, которые уже совсем вышли из употребления в связи с исчезновением тех понятий, которые обозначали: боярин, вече, стрелец, опричник, гласный (член городской думы), бурмистр и др. Слова этой группы называют историзмами.

Другую группу устаревших слов составляют архаизмы, т.е. слова, которые в процессе развития языка были заменены синонимами, являющимися другими наименованиями того же понятия. К этой группе относятся, например, слова брадобрей - парикмахер; сей - этот; понеже - потому что; гостьба - торговля; вежды - веки; пиит - поэт; комонь - конь; ланиты - щеки; наущать - подстрекать; одр - постель и др.

И те и другие устаревшие слова используются в языке художественной литературы как средство воссоздания определенной исторической эпохи (например, в романах «Разин Степан» А. Чапыгина, «Петр I» А.Н. Толстого, «Емельян Пугачев» В.Я. Шишкова, «Иван Грозный» В. Костылева, «России верные сыны» Л. Никулина, «Я пришел дать вам волю» В. Шукшина, «Память» В. Чивилихина и многих других). Они могут быть средством придания речи комического или иронического оттенка. Архаизмы входят в состав традиционной поэтической возвышенной лексики (например, слова: брег, ланиты, отрок, оный, очи, сей и т.д.). Употребление историзмов и архаизмов в специальной научно-исторической литературе уже лишено особой стилистической заданности, поскольку позволяет лексически точно охарактеризовать описываемую эпоху.

Неологизмы и окказионализмы в русском языке.

Неологизмы

Новые слова, появляющиеся в языке в результате возникновения новых понятий, явлений, качеств, называются неологизмами (от rp. neos - новый + logos - слово). Возникший вместе с новым предметом, вещью, понятием неологизм не сразу входит в активный состав словаря. После того как новое слово становится общеупотребительным, общедоступным, оно перестает быть неологизмом. Такой путь прошли, например, слова советский, коллективизация, колхоз, звеньевая, тракторист, комсомолец, ленинец, пионер, мичуринец, метростроевец, целинник, лунник, космонавт и многие другие. С течением времени многие из подобных слов также устаревают и переходят в пассив языка.

Следовательно, в силу непрерывного исторического развития лексического состава языка многие слова, еще в XIX в. воспринимавшиеся как неологизмы с отвлеченным значением (например, беллетристика, вольность, действительность, гражданственность, гуманизм - гуманность, идея, коммунизм - коммунистический, общественный, равенство, социализм - социалистический и др.), в современном языке входят в состав активного запаса словаря.

А некоторые слова, возникнув сравнительно недавно (продналог, продразверстка, нэпман, комчванство, партмаксимум, партминимум, нарком и др.), успели перейти в разряд устаревших.

Кроме неологизмов, являющихся достоянием общенародного языка, выделяются новые слова, образованные тем или иным автором. Одни из них вошли в литературный язык, например: чертеж, рудник, маятник, насос, притяжение, созвездие и др. (у Ломоносова); промышленность, влюбленность, рассеянность, трогательный (у Карамзина); стушеваться (у Достоевского) и т.д. Другие остаются в составе так называемых окказиональных авторских образований. Они выполняют изобразительно-выразительные функции только в условиях индивидуального контекста и, как правило, создаются на основе существующих словообразовательных моделей, например: мандолинить, разулыбить, серпастый, молоткастый, чемберленье и многие другие у Маяковского; буревал, пересуматошить у Б. Пастернака; мохнатинки, Страна Муравия и Муравская страна у А. Твардовского; магичествовать, целлофанированные и др. у А. Вознесенского; бокастый, незнакомость, надмирье, несгибинка и другие у Е. Евтушенко. Много неузуальных слов у А.И. Солженицына, особенно среди наречий: готовно повернулся, кидко бросились, нагрудно усмехнулся.

Лексика русского языка с точки зрения ее употребления. Лексика общенародная.

Общенародной лексике , составляющей словарную основу современ­ного русского литературного языка, противостоят группы слов, которые известны лишь ограниченному кругу лиц, объединенных территориально-диалектной или социальной общностью.Совокупность лексических единиц , которые составляют специфи­ческую принадлежность того или иного территориального диалекта и рас­пространены в речи только местного населения, образует диалектную лексику .Диалектная лексика остается за пределами литературного языка и, как уже отмечалось, находит применение лишь в устной речи носителей того или иного территориального диалекта. Кроме этого, диалектную лексику могут использовать писатели в художественных произведениях для рече­вой характеристики персонажей или общей стилизации речи.Однако чрезмерное "насыщение" диалектной лексикой словарного материала произведения приводит к снижению художественности, затруд­няет его понимание.Многие диалектные слова проникают в литературный язык, постепенно закрепляются в нем и даже утрачивают диалектную спе­цифику. Такие слова воспринимаются говорящими как слова литератур­ного языка с тем или иным оттенком эмоциональности и экспрессивности. Именно таким образом в XIX в. вошли в литературный язык и постепен­но утратили в нем диалектную специфику следующие слова: голодовка, детвора, зазнайка, неразбериха, нудный и т.д.

Следует отграничивать многие разговорно-просторечные слова от диа­лектной лексики. Например, разговорно-просторечными (не диалектными) являются слова: блондинистый, бухнуться, взбучка, впритирку, мельте­шить, всучить, голодранец, дохляк, замордовать, наорать, облапошить, обалдеть, орава, работяга, столовка, трудяга, хамить, хлюпик, шляться и т.д. Лексика ограниченного употребления: диалектная, профессиональная, жаргонная и арготическая.

Арго. Жаргон. Сленг. Первые два термина – французские по происхождению (франц. argot, jargon), третий – английский (англ. slang). Все три термина часто употребляются как синонимы. Однако целесообразно разграничивать понятия, скрывающиеся за этими названиями: арго – это, в отличие от жаргона, в той или иной степени тайный язык, создаваемый специально для того, чтобы сделать речь данной социальной группы непонятной для посторонних. Поэтому предпочтительнее словосочетания «воровское арго», «арго офеней» – бродячих торговцев в России 19 в., нежели «воровской жаргон», «жаргон офеней». Термин «сленг» более характерен для западной лингвистической традиции. Содержательно он близок к тому, что обозначается термином «жаргон». Арго, жаргон, сленг – это разновидности социолекта. Специфика каждого из этих языковых образований может быть обусловлена профессиональной обособленностью тех или иных групп либо их социальной отграниченностью от остального общества. Компьютерный жаргон (сленг) – пример профессионально ограниченных языковых образований, воровское арго, студенческий сленг – примеры социально ограниченных субкодов. Иногда группа может быть обособлена и профессионально, и социально; речь такой группы обладает свойствами и профессионального, и социального жаргона. Пример –солдатский жаргон, поскольку военное дело представляет собой профессию, а люди, занимающиеся этой профессией, живут своей, достаточно обособленной от остального общества жизнью.Диалекты – разновидность языка, распространяющаяся на ограниченной территории. Имеют свою лексику. В основном отсутствует средний род. В рус. языке разд. три группы диалектов: северновеликорусское, средневеликорусское, южновеликорусское. ДИАЛЕКТИЗМЫ (от диалект), языковые (фонетические, грамматические и др.) особенности, присущие диалектной речи, вкрапливаемые в литературный язык. Иногда используются в качестве стилистического средства в художественных произведениях.

Стили языка и стилистическая дифференциация лексики. Стилистически нейтральная (межстилевая) лексика. Лексика книжной (письменной) речи.

К лексике письменной речи относятся слова, употребляющиеся преимущественно в письменных разновидностях литературного языка: в научных статьях, учебниках, в официальных документах – и не употребляющиеся в повседневной бытовой речи. Лексика художественной литературы, имея в основе своей слова межстилевые, может включать слова как устной, так и письменной речи. Выделяют три типа лексики письменной речи: лексику книжную, высокую, официальную. Книжная лексика. Книжные слова употреб. во всех письменных разновидностях языка (в публицистике, в науч. литературе, в официальных документах, деловых бумагах), придавая речи «книжное» звучание. Наиболее заметна книжность заимствованных слов, обозначающих абстрактные понятия: альтернатива, катаклизм, сентенция, эффективный, прерогатива. Не столь сильно чувствуется «книжность» многих слов исконно русских и заимствованных из старославянского языка: поистине, поскольку-постольку, чрезвычайно, выдерживание, собирание. Лексику с неярко выраженной книжной окраской называют иногда умеренно книжной. Разговорно-бытовая лексика (лексика устной речи).

К лексике устной речи относятся слов, хар-ные для непринужденного разговора. Эти слова, как правило, не употребляются в письменных стилях: в научной и технической лит-ре, в учебниках, в официальных документах и деловых бумагах. Далеко не все слова, употребляющиеся в разговоре, относятся к лексике устной речи. Основу словаря непринужденной беседы составляет нейтральная лексика. Лексика устной речи неоднородна. Вся она «ниже» нейтральной лексики, но в зависимости от «степени снижения», от степени литературности эту лексику делят на две большие группы – на лексику разговорную и просторечную. Разговорная лексика: к ней относятся слова, придающие речи оттенок неофициальности, непринужденности, но не грубые. С точки зрения принадлежности к разным частям речи разговорная лексика разнообразна: здоровяк, остряк, прихвастнуть, новенькиий, безалаберный, халтурить, ага, наобум и т.д. Немалая часть разговорных слов выражает отношение к называемому предмету, действию, св-ву, признаку и их эмоциональную оценку: бабуся, дедуля, допотопный, возомнить, изворачиваться, егозить, писанина. Но не все разговорные слова могут выражать эмоциональную оценку. Например: перекур, мигом, обнова, в обнимку, билетерша, вот-вот, восвояси. Разговорные слова близки к межстилевой лексике. Однако они все-таки отличаются от нее. Это легче всего обнаружить, если «поместить» их в официальный контекст, где они окажутся инородными. В толковых словарях разговорные слова даются с пометой «разг.», к к-рой нередко добавляется и помета, указывающая на выражаемую словом эмоциональную оценку – «шутл.», «иронич.». Важной особенностью разговорной лексики явл. то, что она входиит в число литературных ср-в выражения. Просторечными явл. слова, выходящие за пределы литературной нормы. 1). Грубовато и грубо-экспрессивные слова: шляться, шмякнуться, брюхо, варганить, мурло, рыло, зенки, лапать, хамло, укокошить. 2). Другие слова не имеют грубости, образности, не выражают оценки, они воспринимаются как неправильные с точки зрения литературной нормы, как свидетельство недостаточной грамотности того, кто их употребляет. Они называются собственно просторечными или простонародными. К ним относятся: беспременно, вгорячах, маманя, озоровать, застить, дожидать. Поскольку собственно просторечные слова не имеют образности, не содержат оценки, они представляют собой точный смысловой эквивалент соответствующих литературных слов: завсегда-всегда, ихний-их, пошить-сшить, стращать-пугать.

Фразеологизмы и их классификация в русском языке.

Фразеология - раздел науки о русском языке, изучающий структурные и семантико-стилистические особенности ус­тойчивых словосочетаний, их типы и функционирование в речи. Устойчивые словосочетания, в отличие от свободных словосочетаний, принято называть фразеологическими оборотами, фразеологическими словосочетаниями, фразеологическими единицами или просто фразеологизмами. В семантико-функциональном отношении фразеологические единицы в большинстве случаев соотносительны со словами, так как, подобно сло­вам, выполняют номинативную функцию и в структуре предложения вы­ступают как его члены. В составе фразеологизмов часто встречаются единицы, выполняющие коммуникативную функцию, т.е. имеющие структуру предложе­ния и выступающие в качестве единицы общения, данные фразеологизмы не создаются в процессе общения, а воспроизводятся как готовые целостные единицы; ср.: Лю­бишь кататься - люби и саночки возить. - Волков бояться - в лес не хо­дить (поел.). Важная особенность, присущая любому фразеологизму - это неизменность структурного состава фразеологической единицы, постоянное присутствие в ней одних и тех же словоформ, которые к тому же в большинстве случаев имеют на­всегда закрепленный порядок расположения. Например: с грехом пополам - "с большим трудом, еле-еле, кое-как": Просидев в уездном училище пять лет, Фома, с грехом пополам, окончил четыре класса (М.Г.). Другими словами, фразео­логические единицы не образуются в процессе речи, как это происходит со свободными словосочетаниями, а извлекаются из памяти в готовом виде. В этом отношении фразеологические обороты сближаются со слова­ми, которые также воспроизводятся в речи как готовые единицы.

Значительному числу фразеологизмов свойственна "непро­ницаемость структуры", т.е. невозможность включения какого-либо слова между компонентами фразеологической единицы. Таким образом, опираясь на охарактеризованные критерии, можно за­ключить, что фразеологический оборот - это воспроизводимое в готовом виде устойчивое словосочетание, выполняющее номинативную или ком­муникативную функцию и имеющее целостное постоянное значение, по­стоянный состав и строение. Кроме того, многим фразеологизмам свойст­венны метафоричность и непроницаемость структуры. Системность фразеологизмов: грамматические разряды и стилистические группы фразеологизмов.

Стиль - разновидность литературного языка, которая традиционно закреплена в обществе за одной из сфер жизни. Каждая разновидность обладает определёнными языковыми особенностями (прежде всего лексикой и грамматикой) и противопоставлена другим таким же разновидностям литературного языка, которые соотносятся с другими сферами жизни и обладают собственными языковыми особенностями.

Стиль связан с состоянием общества, он исторически изменчив. Во времена Ломоносова можно было говорить только о стилях книжной речи; при этом выделялись три стиля: высокий, стредний и низкий. Литературный язык меняется, и теперь в языке выделяются четыре стиля: три книжных (научный, официально-деловой, публицистический) и разговорный стиль.

Можно говорить лишь об относительной замкнутости стилей литературного языка. Большинство языковых средств в каждом стиле - нейтральные, межстилевые. Однако ядро каждого стиля образуют присущие именно ему языковые стредства с соответствующей стилистической окраской и едиными нормами употребления.

Стилистические средства употребляются говорящими или пишущими осознанно. Стиль речевого произведения связан с его содержанием, назначением, отношениями между говорящим (пишущим) и слушаюшим (читающим).

Следовательно, стиль - исторически сложившаяся в определённое время в конкретном обществе разновидность литературного языка, которая представляет собой относительно замкнутую систему языковых средств, постоянно и осознанно использующихся в различных сферах жизни.

Каждый функциональный стиль обладает своими особенностями использования общелитературной нормы, он может существовать как в письменной, так и в устной форме. Каждый стиль включает в себя произведения разных жанров, которые имеют собственные особенности.

Чаще всего стили сопоставляются на основе присущего им словоупотребления, так как именно в словоупотреблении наиболее ярко проявляется различие между ними. Однако и грамматические характеристики здесь немаловажны.

Следует отбирать слова и конструкции в соответствии с выбранным стилем, особенно в письменной речи. Употребление разностилевых языковых средств в рамках одного текста ведёт к появлению стилистических ошибок. Часто встречаются ошибки, связанные с неуместным употреблением канцеляризмов, а также злоупотреблением специальными терминами в ненаучном тексте и использованием разговорной и просторечной лексики в книжных текстах.

Функциональныестили.

1. Разговорно-обиходный стиль.

2. Научный стиль.

3. Официально-деловой стиль.

4. Художественный стиль.

5. Газетно-публицистический стиль.

МОРФЕМИКА - это раздел языкознания, который изучает типы и структуры морфем, их отношения друг другу и к слову в целом.

МОРФЕМА - это минимальная неделимая значимая часть слова, т.е. за фонетической формой закреплено определенное значение.

В русском языке есть слова изменяемые и неизменяемые. Первые состоят из основы (т.е. части слова, которая содержит лексическое значение) и окончания (т.е. части слова, которая указывает на отношения данного слова с другими словами в предложении), вторые - только из основы.

В основу обязательно входит ходень (основная часть слова, которая является общей для всех родственных слов), также там могут быть пщияаки (морфемы, стоящие перед корнем) и суффиксы (морфемы, стоящие после корня перед окончанием, если оно есть). Все значимые части слова, кроме корня, называются аффиксами.

По функции аффиксы делятся на:

Словообразовательные или словообразующие (служат для образования новых слов): антидемократический (словообразовательная приставка), смелость (словообразовательный суффикс), - формообразующие или словоизменительные (служат для образования форм слов): кошки (окончание), прочитать (формообразующая приставка), быстрее (формообразующий суффикс).

Словообразова́ние - образование новых слов (дериватов) от однокорневых слов и возникшее в результате этого формально-семантическое соотношение между дериватом и его производящим словом. Например: профессор → профессорский , работа → работник .

_Аффиксальная.

Используются чаще всего приставки и суффиксы. Соответственно, и модели будут называться: префиксальная , суффиксальная или префиксально-суффиксальная (в зависимости от метода образования). Например: жевать ->разжевывать ->жвачка.

полуаффиксальная.

Используются чаще всего полуаффиксы, например: голубовато-синий и т. д., также в английском языке: cyber-boy.

Словосложение. Соединение двух корней.

Типы образования слов:

    через соединительную гласную (о, е) :

    • корень+корень = паровоз;

      корень+подобие слова = земледелие;

      корень+слово = лесозаготовка.

    без соединительной гласной :

    • соединение усеченных слов или усеченных корней - колхоз;

      усеченный корень + слово с «вынутой» серединой: эс(кадренный) мин(онос)ец = эсминец, нар(одный) ком(иссари)ат = наркомат;

      сочетание усеченного корня + слово: танцевальный пол = танцпол, партийный + билет = партбилет.

    аббревиатура : СНГ, НАТО.

    сокращение (усечение конца): зонтик=зонт; доктор=док; преподаватель=препод.

    конверсия - переход из одной части речи в другую без изменения слова. В русском языке явление ограничивается исключительно субстантивациейприлагательных.

Субстантивация- переход прилагательного в существительное: мороженое, больной (как сущ.), выходной («У меня сегодня выходной.» (сущ.)).

Телескопизм, контаминация.

Метод словообразования, в котором слово образуется из первой части одного слова и последней части второго. Например, мотель - мотор + отель - гостиница для автомобилистов

Имя существительное. Лексико-семантические или лексико-грамматические разряды существительных.

Сущ . - часть речи, объединяющая слова с грамматическим значением предметности (её модно обзывать субстантивом), кот. выражается с помощью независимых категорий рода, числа, падежа, одушевленности / неодушевленности. В предложении выполняет роль субъекта и объекта действия (подлеж. и дополн.; могут быть и сказ., опред., и обстоят.). Способны определяться прилагательными и причастиями.В зависимости от лексико - семантич. и грамматич. признаков делятся на лексическо - грамматич. разряды : 1) Нарицательные и собственные Нарицат. - служат наименованиями однородных предметов, действий или состояний (мать, остров, птица, горе, сон ) Собств. - являются названиями единичных предметов, выделенных из ряда однородных: имена и фамилии, географич. названия, клички животных и т.д. и т.п. (Яковина Ольга Анатольевна, Химки, Украина, Днепр, “Сага о Нибелунгах”, эпоха Возрождения, День Победы, Вел. Отечеств. война,” - Если он вас уже пригласил в “МОРЯК”, - продолжала Марина, - то вы вдвоем сделаете чудесную газету”(Паустовский). Уймите дрожь, цитата из учебника ) Их формально - грамматич. особенностью явл-ся отсутствие формы множ. числ.(в этом случае изменяется значение). 2) Конкретные и неконкретные Конкр. - употребляются для называния чисто конкретных предметов и чисто конкретных явлений реальной действительности, взятых в отдельности и потому подвергающихся счету, то есть сочетающихся с колич. числит., и определяться порядковыми словами типа “первый”, “седьмой, седьмой, отвечай...”, “итак, тринадцатый, кого должен любить черт?”. В подавляющем случае имеют формы обоих чисел, за искл. тантумов (кто ещё не въехал - перечитайте предыдущий абзац). Неконкр. - все остальные, а конкретнее (пардон за каламбур): а) отвлеченные (абстрактные) - смелость, борьба, бред . Они не образуют форм множ. числа (во множ. числ. - другое значение) и не соотносятся с колич. числ. б) собирательные - называющие совокупность однородных в каком-то отношении предметов и т.п., представляемых как единое целое (молодежь, дурачье, пролетариат ). Они не определяются колич. числ., но обладают особыми словообразоват. суффиксами -в(а), -ств(о), -еств(о), -ур(а), -ат. В некоторых случаях суффикс может придавать эмоциональную окраску (офицерьё, солдатчина - негативно, а бахеризм - так просто неприлично! ) в) вещественные - называют виды продуктов, с/х культур, материалы, лекарства, пищевые и иные отходы (правда, так в учебнике написано, про отходы!), короче, однородную по своему составу массу, вещество, не делимое на отдельные элементы(рожь, вино и гашиш, опилки, железо) . Они имеют форму только одного числа и не сочетаются с колич. числ., но как слова, обозначающие измеряемое вещество, могут сочетаться со словами меры - кг, литр, грамм, куб, кораблик...3)Одушевленные и неодушевленные Одуш. - обозначают преимущественно живых существ (людей и животных), неод. - предметы и явления действительности, не причисляемые к живой природе <== лексически. Грамматически, категория од./неод. проявляется при склонении существительных. Форма вин. пад. одуш. совпадает с формой род. пад. Форма вин. пад. неод. - с формой именит. пад. По грамматич. признакам одуш. противоестественно признаются мертвецы, покойники, утопленники, удавленники, умершие, мертвые, всякие там дамы, ферзи, тузы и кони, куклы со всеми их разновидностями от петрушки до марионетки, все скопом мифологические твари и герои. А по поводу некоторых слов так и не определились маститые филологи: микробы или микробов, вируса или вирус и т.п.

Категория числа - лексико - грамматич. словоизменительная категория, находящая свое выражение в противопоставлении соотносительных форм ед. числ. и множ. числ., то есть противопоставления одного предмета или явления множеству тех же предметов или явлений.

Ед. числ. и множ. числ. различаются грамматическими средствами выражения:

1) наличием различных окончаний - книга - книги, дом - дома

2) наличием окончания в сочетании с переменой места ударения - стена - стены, окно - окна

3) усечением, наращением или чередованием суффиксов в основе - землянин - земляне, лист - листья.

4) использованием супплетивных форм - человек - люди, ребенок - дети

Форма множ. числ. может образовываться от формы ед. числ.

а) при помощи суффикса (колос - колос-j-а ) б) заменой суффикса (котенок - котята ) в) изменением места ударения (рука - руки, нога - ноги ) г)чередованием звуков (друг - друзья ) д) супплетивным способом (человек - люди )

Категория рода - способность сущ. (в ед. числ.) диктовать грамматич. связанным с ними определяющим словам определенные формы (больш-ой дом, больш-ая скотина ). Категория сия присуща всем сущ., кроме тех, что временно или пожизненно находятся во множ. числ. Сущ. разных родов различаются полностью или частично парадигмой склонения (дом - дому, дама - даме, село - селу ), словообразовательной структурой (брат - братья, учитель - учительница ), некот. лексико - семантическими особенностями. У сущ. неодуш. род является чистой формальностью, у одуш. же - отнюдь, так как связан с реальным полом предмета. Род Мужской - разновидность грамматич. рода имен сущ., характеризующаяся особой парадигмой склонения, а у одуш. сущ. - принадлежностью к ней существ муж. пола. Обойдемся без примеров. К нему относятся сущ., имеющие в им. пад. ед. числ. нулевую флексию после твердого или мягкого согласного основы (+ гордое исключение - слово путь )Род Женский - то же самое, но у сущ. одуш. - принадлежностью к ней названий существ... Правильно догадались, всем по конфете! Простите, крыша едет. Сюда относят все сущ., имеющие в им. пад. ед. числ. окончания -а/ -я сущ. с основой на мягкий согласный, в род. пад. имеющие флексию .

Род Средний - аналогично, только парадигма склонения частично совпадает с муж. р., и вообще они в большинстве своем неодушевленные. К ним относятся сущ., имеющие в им. пад. ед. числ. флексию -о/ -е , разносклоняемые сущ. на -мя , несклон. неодуш. сущ.

Во множ. числ. родовые различия сохраняются только в им., род. и вин. пад., в остальных же происходит унификация . Впрочем, в первых трех они тоже не всегда различаются.Про стилистическое использование сказано мало: традиционно используется поэтами противопоставление двух предметов разного рода, под которыми воспринимаются “он” и ”она”, как сказано в учебнике “трагически разобщенные или ощущающие счастье разделенной любви”. При этом иногда катег. рода служит одновременно и средством создания всей образной основы лирического повествования. Ну, рябина там, с дубом через дорогу, Жираф с Антилопой, Тучка золотая на груди Утеса - Великана, короче, придумайте побольше примерчиков, где они чего-нибудь ощущают - и проканает. Еще эта самая категория может использоваться в текстах юморист., шутливого хар-ра. (“Угораздило кофейник С вилкой в роще погулять” А.К. Толстой)

Склонение существительных: определение, классификация существительных, типы склонений в школьной и вузовской грамматике. Вопрос о несклоняемых существительных (существительных нулевого склонения). Склонение существительных Pluralia tantum.

Существ., имеющее форму только ед. числ., называется singularia tantum . Они всякие бывают:

Вещественные (аспирин, железо, крупа, целлофан)

Собирательные (листва, студенчество, сырье )

Отвлеченные (смелость, веселье, музыка )

Собственные (Дон, Москва, Хлестаков, Грибоедов, “Война и мир ”)

Что такое pluralia tantum вы, как я думаю, уже догадались. Их тоже что кур нерезанных:

Вещественные (дрожжи, сливки, щи )

Собирательные (деньги, джунгли, хлопья )

Отвлеченные (бега, переговоры, похороны, заморозки, сумерки )

Собственные (Альпы, Химки, Воробьевы горы )

Конкретные существ., обозначающие предметы, состоящие из нескольких частей или парных предметов (ножницы, штаны, сани )

Названия некоторых игр (салки, прятки, шашки )

Ед. числ. употребляется в кач-ве множ. числ. -

1.) При обозначении существ. не одного, а целой кучи всяческих вещей, обладающих тем не менее общими характерными свойствами, то есть являющихся единым классом. (Человеку свойственно ошибаться. Журналист должен быть физически развит. Собака - друг человека) -- обобщенное значение.

2.) При собирательном значении существ., заменяющего совокупность предметов, представляемых как единое целое (На поле рос мак. Массовый читатель. )

3). При одинаковом действии, совершенном каждым в отдельности из целой группы лиц - дистрибутивное (распределительное) значение (Дети писали карандашом. Собравшиеся подняли голову.)

Множ. числ. в значении ед. числ. - свойственно разговорному стилю речи и связано с изменением значения этих слов.

1)Отвлеченные существ. - лексическое значение конкретизируется, например слова, обозначавшие состояние, обозначают факты проявления этого состояния (печаль - утоли моя печали, радость - первые радости )

2) Вещественные существ. при переносном употреблении обозначают сорта и виды вещества (растительные жиры, растительные масла ), изделия из него ( оконные стекла ), пространства, занятого этим веществом (воды Балтики, земли Троекурова, арктические льды )

3) Собственные имена переходят в разряд нарицательных, обозначая тип людей (чичиковы, хлестаковы ), либо обозначают членов одной семьи (семья Скрынниковых )

Возможны всякие авторские, то бишь окказиональные происки со сменой чисел и, соответственно, значений слов. Парочка примеров - “Цветут ростовские жасмины” Виноградский (не тот), “Разбеги огненных стволов” Пастернак (тот).

Одушевленность-неодушевленность - это лексико-грамматическая категория, относящая называемый предмет к разряду одушевленных (т. е. живых существ) или же к разряду неодушевленных (т. е. предметов неживой природы и растений, а также событий, явлений, качеств, действий, состояний и т. п.).

Формальные средства выражения категории одушевленности ~ неодушевленности бывают как парадигматическими, так и синтагматическими (а для несклоняемых имен существительных - только синтагматическими). У одушевленных существительных форма винительного падежа множественного числа как самого существительного, так и согласующегося с ним имени прилагательного или причастия совпадает с формой родительного падежа, а у неодушевленных - с формой именительного падежа:

Одушевленные (В. = Р.)

И. красивые кони, утки, животные, кенгуру Р. В. красивых коней, уток, животных, кенгуру

Неодушевленные (В. = И.)

И. Р. красивых столов, роз, окон, пальто В. красивые столы, розы, окна, пальто

В форме единственного числа одушевленность ~ неодушевленность парадигматически выражена только у имен существительных мужского рода типа студент, дом (с нулевым окончанием) и часовой, выходной (субстантивированные имена прилагательные): знаем студента, часового (В.=Р.), но знаем дом, выходной (В.=И.). У существительных мужского рода типа дядя, юноша (I склонение), а также у несклоняемых типа денди одушевленность выражена в форме единственного числа только синтагматически: нет этого дяди, денди; вижу этого дядю, денди (В.=Р.). У существительных среднего и женского рода одушевленность ~ неодушевленность в форме единственного числа не выражена.

Некоторые имена существительные, не обозначающие живых существ, по грамматическим свойствам входят в разряд одушевленных: 1) слова мертвец, покойник (но нетруп ); 2) названия мифических, никогда не имевших места в реальной действительности существ типа леший, русалка; 3) названия фигур в некоторых играх: ферзь, туз, валет, козырь, шар ; 4) обозначения кукол: матрешка, кукла .

Имена существительные, обозначающие нерасчлененную (собирательную) совокупность живых существ, являются грамматически неодушевленными: вести за собой народ, отряд, войска, армии и т. п. В конструкциях типа записаться в добровольцы, пойти в солдаты, избрать в депутаты, принять в члены употребляется особая форма винительного падежа множественного числа по образцу неодушевленных существительных (ср. обычную форму винительного падежа тех же существительных: видеть добровольцев, учить солдат, верить в депутатов ).

Слова вирус, микроб, бактерия могут быть то одушевленными, то неодушевленными: изучать вирусов, микробов, бактерий и вирусы, микробы, бактерии; языковое сознание как бы колеблется, следует ли относить эти микроорганизмы к живым существам.

Падеж (поголовья студентов, вызванный выражением лица преподавателя)- словоизменительная лексико - грамматическая категория существ., кот. обозначает его отношение к другому слову словосочетания, предложения или целой синтаксической конструкции с помощью системы противопоставленных друг другу падежных форм. Выражается флексиями слова, что может сопровождаться перемещением ударения, сменой порядка слов и интонации, предлогами.

Падежей у нас имеется 6 штук основных и еще несколько дополнительных.

Именительный (номинатив ). Кто? что?

Это единственный прямой падеж, все остальные - косвенные. С предлогами не употребляется. Значения имеет следующие: 1. субъект действия (тучи идут) , состояния (ребенок спит) 2. объект (дом построен) 3. определительное - в именной части сказуемого (сын был студент) и в приложении к подлежащему (девица - красавица ) 4. обстоятельственное - в документах и информационных сообщениях (май 1998 года ) 5. вокативное (звательная форма) - в кач-ве обращения (Вася!) Здесь в разговорной речи возможен такой извращенный вариант, как фатическое значение (не знаю, правда, как оно правильно пишется - особенности дикции доц. Аникиной...), то есть выражение доверительного отношения к предмету горячего призыва (Вань! Зин! ) Есть у вокатива и архаическая форма (Отче мой, Сергие, отче Серафиме! Владыко! и т.д.) 6. императивное модальное - (тишина! занавес! музыка! )

Падежи косвенные имеют свойство варьировать свои значения в зависимости от того, приименные они или приглагольные. Короче.

Родительный (генитив) Кого? чего?

Приименный 1. субъект (приезд депутатов, явление Христа народу) 2. объект (воспитание детей, боязнь темноты) 3. определительное (мебель карельской березы, край непуганных идиотов) Приглагольный третьего значения лишен, все остальное то же самое. Но это еще не все, есть еще обстоятельственное значение (двадцать пятого числа сего месяца) , модальное (народу здесь...), поссесивное (принадлежность)-- портфель учителя, партитивное (значение части целого) - в разг. речи - ой, хочу чаю! Предлоги род. пад. : без, близ, для, до, из-за, из-под, меж, от, с, у, около, после, кроме, помимо и т.д. + около ста производных предлогов типа во имя чего и т.п. Просьба не забывать о том, что субъекты и объекты бывают прямые и косвенные, правда, как их различать только Змей Гаврилычу и ведомо, куда уж мне, ничтожной.

Дательный ( датив ) Кому? Чему?

Приглагольный: 1. субъект состояния - в безличных конструкциях (детям стало плохо, сыну три года ) 2. косвенный объект (адресат) - писать другу, рассказать сыну 3. объектно - обстоятельственное - времени, места, причины, цели, меры (идти к лесу) Приименной: 1. субъект - письмо брату 2. определительное (памятник Пушкину, товарищ по несчастью). А чтоб жизнь медом не казалась, есть еще модальное значение - смотри мне! сиди себе! Предлоги дат. пад.: к, по (оба только с ним и употребляются), благодаря, вопреки, смотря по, по отношению к чему и т.д.

Винительный (аккузатив) Кого? Что?

Приглагольный - его жизненное кредо. Другим не бывает. Сочетается с переходными глаголами или словами категории состояния. Значения: 1. объект (беспредложный) - читать книгу, пить текилу 2. обстоятельственное - меры, места, времени, причины, цели, кол-ва - пробыть час, уехать за реку, стоит миллион 3. определительное - тетрадь в клетку, штаны в полоску 4. модальное - карету мне, карету! яду мне, яду... Предлоги вин. пад.: в, на, за, о, об, по, под, про, с, через, сквозь, включая, не взирая на и т.д.

Творительный (аблатив) Кем? Чем?

Приглагольный: 1. субъект - ошибка сделана учеником 2. объект - владеть языком 3. определительное - папа был педагогом (упаси Боже, конечно!) 4. обстоятельственное - времени, инструментальный, образа и способа действия, сравнения - просиживать вечерами, лететь стаями, писать ручкой, стоять лицом, течь ручьем. Приименный не имеет второго значения. Предлоги: за, между, меж, над, перед, под, с, в соответствии и т.д.

Предложный (локатив) О ком? О чем?

Без предлогов жить не может. Предлоги - в, на, при, о, по. Приглагольный: 1. объект речи, мысли (изъяснительное) - говорить о лошадях 2. обстоятельственное - места, времени, образа действия - болеть в детстве, жить при школе. Приименный: 1. объект - доклад о проблеме 2. определительное - книга в переплете, рисунок на фарфоре. 3. обстоятельственно - определительное - сад при доме, жизнь в городе

Желаю успеха в попытке запомнить всю эту байду. Бог в помощь.

Лексико-грамматические разряды прилагательных. Краткие формы прилагательных. Степени сравнения имен прилагательных.

Качеств. прил. способны образовывать степени сравнения. Но здесь непонятно - г-н Розенталь с друзьями выделяют три степени сравнения: положительную, сравнительную и превосходную. Две решительных женщины Су-Рах положительной не видят в упор. Кто вам ближе, решайте сами.

Форма положительной степени называет признак без сопоставления с другим проявлением этого же признака. Средствами выражения для п.с. служат формы ед. числ. и множ. числ. прилагательных - сильный голос, прохладные дни.

Форма сравнительной степени указывает на кач-во предмета, проявляющееся в большей мере, чем в другом предмете, или в нем самом либо раньше, либо позднее - голос стал сильнее, дни были прохладнее. Различают две формы сравн. степ.:

1) Синтетическая (простая) - с помощью суффиксов -ее (-ей; -е - для тех прил., основа кот. заканчивается на звуки г, к, х, д, т, з, ст, ск; -ше - лишь отдельные прил. - длиннее, короче, сильней, дальше . Форма на -ей употребляется преимущественно в разговорной и поэтической речи. Несколько прил. образуют с.п. супплетивным способом: маленький - меньше, хороший - лучше, плохой - хуже. Иногда в образовании с.п. вместе с суффиксом участвует приставка по- (имеет разговорный характер) - подальше, посильнее. Эта форма является неизменяемой и в предложении обычно бывает сказуемым - “Девочка, будь умнее” . Не все кач. прил. способны на такой подвиг, как образование с.п.: 1) прил. с суффиксом -ск-, -ов- - иронический, деловой 2) прил. с суффиксами объективной оценки - хорошенький, чистенький, а также с приставками и суффиксами, кот. уже сами по себе обозначают степень проявления признака - развеселый, премилый, злющий, красноватый, толстенький 3) некот. прил. с суффиксами -к-, -н- - робкий, падкий, ранний 4) прил. со значением цвета, относительные по происхождению - розовый, кофейный, малиновый, шоколадный, янтарный 5) прил., являющиеся причастиями по происхождению - блестящий ум, выдающиеся способности, открытый взгляд 6) многие отглаг. прил. с суффиксом -л- - отсталый, захудалый, впалый 7) прил., обозначающие масти лошадей - гнедой, каурый, пегий 8) указывающие на абсолютную степень проявления признака - босой, вдовый, живой, мертвый, холостой, женатый

2) Аналитическая (сложная) - с помощью сочетания исходной формы прил. и слов более или менее - более сильный, менее жаркий. Она изменяется по падежам, родам и числам, в предложении может выступать как сказуемое и как определение - Я одел более теплую куртку, т.к. сегодня был менее теплый день.

Эти формы различаются стилистически: син. ф. более нейтральны, их употроебление возможно в любом стиле речи, ан. ф. же придают речи книжный оттенок. Обе формы выступают в предложении в кач-ве определения и в кач-ве именной части сказуемого, но ан. ф. чаще бывает первым. Если определяемое сущ. стоит в косв. пад., то единственно употроебимой является только она.

Форма превосходной степени указывает на высшую степень качества предмета по сравнению с другими - сильнейший голос, самый жаркий день. Тоже имеет несколько форм проявления:

1) Синтетическая - с помощью суффиксов -ейш-, -айш- (после согл. г, к, х) - важнейший, глупейший, легчайший . Иногда в этом принимает участие приставка наи- - наипрекраснейший. С.п. не могут образовать: 1) прил. с суффиксами -ск-, -ов- 2) некот. прил. с суффиксом -к- - едкий, броский, меткий, робкий 3) отглаг. прил. с суффиксом -л- 4) причастия, употребленные в переносном значении 5) ряд прил. с непроизводной основой - большой, молодой, долгий, сухой, тугой. Эта форма более характерна для книжной речи.

2) Аналитическая - с помощью слов самый, наиболее и исходной формы прилагательного - “Я самый сильный, я крутой”, наиболее популярный.

3) Эту форму на сей раз не признает г-н Розенталь, объединяющий 2) и 3) под одним словом “сложная”. Дамы же выделяют сложную форму как сочетание синтетич. формы сравн. ст. со словами всех, всего - “Мы всех лучше, мы всех краше, всех умнее и скромнее всех” Это неизменяемая форма.

Формы прев. степ. тоже различаются стилистически. Нейтральны - ан. ф. со словом самый и сложная форма. Формы с наиболее носят книжный характер, они даже образуются преимущественно от тяготеющих к книжно - письменному стилю речи прил. Формы с -ейш- , -айш- обладают книжной окраской и большой экспрессивностью. В худ. и разг. речи используются в кач-ве элятива , т.е. безотносительно высокой меры проявления признака - “Чистейшей прелести чистейший образец” . Формы с наи- встречаются преимущественно в устной речи образованных людей, интеллигенции. Сочетание суффиксальной прев. степ. со словами самый и наиболее является грубой речевой ошибкой, хотя возможно в яз. худ. литературы.

Качественные, относительные и притяжательные прилагательные.

Имена прилагательные по значению и грамматическим особенностям делятся на три группы: 1) качественные, 2) относительные и 3) притяжательные.

Качественные прилагательные обозначают такой признак, который может быть свойствен предмету в большей или меньшей степени (цвет, размер, температура, вкус, звучание, сила, внутренние качества человека и вообще живых существ и т. п.); поэтому они, как правило, имеют степени сравнения, например: 1) Стены белые, а потолки ещё белее. 2) Лисица хитрая, а охотник хитрее. 3) Волга – длиннейшая из рек Европы.

Многие качественные прилагательные имеют краткую форму, например: снег бел, зверь хитёр, дорога длинна, а также особые суффиксы, например вносящие ласкательно-уменьшительное значение или.выражающие более слабую либо более сильную степень качества:-еньк; -оват-, -ущ- (-ющ-) – беленький платочек, беловатый туман, длиннющая верёвка.

Относительные прилагательные обозначают признаки через отношение к предмету; чаще всего они указывают на материал, место, время и т. д., например: кожаные рукавицы (рукавицы из кожи), сибирская пшеница (пшеница из Сибири), весенние цветы (цветы, которые бывают весной). Относительные прилагательные не имеют степеней сравнения и краткой формы. Они имеют особые суффиксы, например:-н-, -ан-, -ск-, -ов- (лесной, кожаный, городской, сосновый).

Качественные и относительные прилагательные имеют одинаковые окончания, одинаковую систему склонения, например: красивый деревянный дом, красивая деревянная изба, красивые деревянные избы; нового деревянного дома, новую деревянную избу.

Имея одинаковые основные формы с качественными прилагательными, относительные прилагательные часто и употребляются с качественным значением. В сочетании золотой портсигар прилагательное золотой относительное: оно указывает на материал, образовано от существительного золото. В сочетании золотой спелый апельсин прилагательноезолотой употреблено в качественном значении: оно указывает не на материал, из которого сделан предмет, а на цвет апельсина: жёлтый и блестящий. Получая качественное значение, некоторые прилагательные приобретают возможность употребляться (в речи поэтической и разговорной) в краткой форме и в форме сравнительной степени, например: I) Как в осень, плод поспелый золот . (В. Б.) 2) Всё каменней ступени, всё круче, круче всход. (В. Б.)

Примечание. Резкой границы между качественными и относительными прилагательными нет, очень часто прилагательное включает и относительное, и качественное значение; одно из них выделяется в определённом контексте, например: 1) Величественно вошла мать, в сиреневом платье, в кружевах, с длинной нитью жемчуга на шее. (М. Г.) (сиреневое платье, т. е. платье сиреневого цвета – качественное прилагательное); 2) Кругом террасы разрослись сиреневые кусты (т. е. кусты сирени – относительное прилагательное).

Вот почему качественные и относительные прилагательные иногда объединяются в одну группу качественно-относительных прилагательных.

Притяжательные прилагательные обозначают признак, который указывает на принадлежность предмета единичному лицу (реже – животному); образуются они от имени существительного при помощи суффиксов - ин (- ын ), -ов (-ев), например: сестрина книга, сестрицын альбом, отцова шапка, дядин дом; они имеют особое склонение, совмещающее окончания существительных и прилагательных, например: сестрин а книга, вижу сестрин у книгу (окончания существительных); нет сестрин ой книги, говорю о сестрин ой книге (окончания прилагательных).

Особую группу по значению и по окончаниям составляют прилагательные на - ий (лисий), - ья (лисья), - ье (лисье), - ьи (лисьи), которые образуются от существительных, обозначающих людей или животных (рыбак – рыбачий, лиса – лисий). Они имеют смешанные окончания: и краткие, и полные, например: лис ья шуба (краткое окончание), лис ье й шубы (полное окончание), лис ье чутьё (краткое окончание), лись его чутья (полное окончание).

Эти прилагательные совмещают в себе различные значения. Они употребляются в притяжательном значении, например: человечьи голоса, рыбачья лодка, лисьи плутни; при этом они не указывают на принадлежность единичному лицу или животному, а обозначают признак, свойственный или определённой группе людей, или же целому виду животных, например:медвежья берлога; Кому же, как не мне, все лисьи плутни знать. (Кр.) Этим значением они отличаются от притяжательных прилагательных с суффиксами-ин, -ов, обозначающих принадлежность единичному лицу (дедушкин тулуп – это тулуп, принадлежащий чьему-то дедушке, а вовсе не тулуп, типичный для всех стариков).

Употребляются прилагательные на-ий, -ья, -ье и в относительном значении, например: лисий воротник, медвежья шуба, заячья шапка, бараний тулуп. (Прилагательные указывают на материал, из которого сделаны вещи.) Эти же прилагательные могут приобретать и качественное значение, например: медвежья услуга (неумная услуга, причиняющая ущерб, неприятность вместо оказания помощи), заячья душонка (трусливая, робкая).

К Р А Т К И Е П Р И Л А Г А Т Е Л Ь Н Ы Е

Многие качественные прилагательные наряду с полными формами образуют краткие: крас́ивый крас́ивая крас́ивое крас́ивые

крас́ив крас́ива крас́иво крас́ивы

Краткие прилагательные не склоняются (не изменяются по падежам, только по родам и числам) и в качестве определения не употребляются (только как именная часть именного сказуемого).

Историческая справка: В древнерусском языке в роли определения равноправно выступали как краткие, так и полные прилагательные. Краткие прилагательные изменялись по именн́ому склонению и употреблялись при “неопределённом” существительном (т. е. при существительном, обозначающем или неизвестный или впервые упоминаемый предмет), а полные прилагательные, образованные путём слияния кратких форм с указательными местоимениями И, Я, Е , употреблялись при “определённом” существительном (т. е. при существительном, обозначающем уже известный предмет). Такие отношения можно сравнить с различием определённого и неопределённого артиклей в английском, французском и немецком языках. Однако категория определённости-неопределённости оказалась неустойчивой, и с течением времени краткие прилагательные перестали употребляться в роли определения, a так как именная часть сказуемого выступает всегда в именительном падеже, краткие прилагательные утратили формы косвенных падежей. В застывшем виде в нескольких фразеологических выражениях сохранились до наших дней остатки таких падежных форм:

род. падеж – от м́ала до вел́ика, средь б́ела дня

дат. падеж – по б́елу св́ету

вин. падеж – на б́осу н́огу

Что же касается полных прилагательных, то они не только вытеснили краткие формы, употреблявшиеся в функции определения, но стали, начиная с XV века употребляться также и в роли сказуемого:

Молодой человек шёл по улице. (определение)

Её брат ещё очень молодой . (сказуемое)

Он ещё молод для этой работы. (сказуемое)

В современном русском языке краткие прилагательные в разговорной речи мало используются, она отдаёт предпочтение полным формам. Таким образом, употребление кратких прилагательных является, как правило, принадлежностью литературно-книжных стилей речи. Однако в ряде случаев использование кратких прилагательных в роли сказуемого обязательно:

    будучи сказуемыми, краткие прилагательные приобретают некоторые свойства глагола:

    имеют добавочное значение времени ― полная форма прилагательных выражает посто́янный признак, а краткая форма – вр́еменный:

У неё мать больн́ая. У него мать больн́а. Мне обидно, что моя мать, всегда такая стр́огая и крас́ивая,― теперь так некрас́ива и смешн́а. (М. Горький)

    согласуются с местоимением ВЫ в составе форм вежливости:

Б́удьте добр́ы. Б́удьте люб́езны. Как вы вним́ательны.

    развивают способность предложного управления:

злиться на кого → он зол на него, соглас́иться с кем → он согл́асен со мной

    распространяются дополнением:

Сибирь боѓата лесом. Театр п́олон зрителей. Он спос́обен к языкам.

    сочетаются с инфинитивом в разговорной речи вместо придаточного предложения с союзом чтобы (некоторые):

Ты м́олод учить меня (чтобы учить меня). Я рад вас видеть. Он всегда гот́ов прийт́и на помощь.

    сочетаются с наречиями как, так (в отличие от полных прилагательных, которые сочетаются с местоимениями какой, такой )

Как она крас́ива. Здесь воздух так чист и свеж.

    некоторые краткие прилагательные расходятся с полными по значению:

Она хор́ошая, д́обрая. ― В этом платье она необыкнов́енно хорош́а.

Характер у него жив́ой. ― Его отец ещё жив.

Человек он выс́окий, в́идный. ― Из нашего окна в́иден парк.

    краткая форма придаёт высказыванию большую категоричность, выразительность, экспрессивность. Так что в некоторых случаях различие между краткой и полной формами имеет исключительно стилистическую окраску:

Он смел, умён и ч́естен. ― подчёркнуты положительные качества

Он некрас́ив, хитёр и зол. ― выражена резкая отрицательная характеристика, осуждение

Полные же формы при отрицательной характеристике смягчают высказывание:

Ты, Маша, гл́упая. Самая гл́упая в нашей семье. Извини, пожалуйста. (А. Чехов)

Ты гл́упая менее обидно, чем ты глуп́а. Ты глуп́а звучит оскорбительно.

    несколько прилагательных известно только в краткой форме:

рад, д́олжен, гор́азд, н́адобен

    краткая форма обязательна, если сказуемое стоит в начале предложения, а подлежащее имеет при себе другое согласованное или несогласованное определение. В этом случае краткая форма имеет усилительный оттенок:

Печ́ален будет мой рассказ. (Пушкин) Тих́а укр́аинская ночь. Прозр́ачно небо. Велик был год и страшен год по рождестве Христовом 1918, от начала же революции второй. (Булгаков)

степени сравнения есть у большинства качественных прилагательных.

Прилагательные имеют две степени сравнения: сравнительную и превосходную .

Использование качественного прилагательного в отвлечении от степени его проявления называется положительной степенью.

Красивый (положительная степень) – красивее (сравнительная степень) – красивейший (превос­ходная степень).

По лексическому значению и грамматическим признакам имена прилагательные делятся на три разряда: притяжательные, относительные и качественные.

Притяжательные прилагательные

Притяжательные имена прилагательные - это слова, указывающие на принадлежность предмета какому-либо лицу или животному (чей он, кому принадлежит). Притяжательные прилагательные отвечают на вопросы: чей? чья? чьё? чьи? :

Притяжательные прилагательные образуются только от одушевлённых существительных с помощью суффиксов -ИЙ, -ОВ(-ЕВ), -ИН(-ЫН), -ОВСК(-ЕВСК), -ИНСК(-ЫНСК) :

лиса - лисий ,

курица - курицын ,

отец - отцов , отцовск ий ,

мама - мамин , мать - материнск ий .

Словосочетание существительное + притяжательное прилагательное можно заменить словосочетанием существительное + существительное , например:

папин брат - брат папы ,

волчий вой - вой волка .

Относительные прилагательные

Относительные имена прилагательные - это слова, обозначающие признаки предметов по их отношению к другим предметам или лицам. Такие признаки указывают:

  • Из какого материала сделан предмет:

    золотое кольцо - кольцо из золота .

  • Для кого предназначен предмет:

    детский сад - сад для детей .

  • Отношение предмета к определённому времени:

    зимнее затмение - затмение зимой .

  • Отношение предмета к месту:

    горная вершина - вершина горы .

  • Отношение предмета к области деятельности:

    спортивный журнал - журнал про спорт .

Как видно из примеров, относительные прилагательные можно заменять существительными, не теряя при этом смысла словосочетания.

Относительные прилагательные не имеют степеней сравнения, кратких форм, синонимов и антонимов.

Относительные прилагательные образуются от существительных с помощью различных суффиксов:

вечер - вечерн ий ,

чай - чайн ый ,

скала - скалист ый .

Если основа существительных оканчивается на согласные Г, К, Х, Т, Ц - то может происходить чередование согласных букв:

друг - друж еский , но маг ия - маг ический ;

табак - табач ный , но парк - парк овая ;

пастух - пастуш ий , но дух - дух овный ;

студент - студенч еский , но паркет - паркет ный ;

солнц е - солнеч ный , но свинец - свинц овый .

Качественные прилагательные

Качественные имена прилагательные - это слова, обозначающие признаки предметов, которые могут проявляться в большей или меньшей степени. Качественные прилагательные обладают следующими признаками:

  1. Сочетаются с наречиями очень, чрезвычайно, слишком :

    очень сладкий, слишком большой .

  2. Имеют полную и краткую форму:

    быстрый - быстр, красивый - красив .

  3. Имеют антонимы:

    быстрый - медленный, красивый - страшный

    Большинство антонимов можно образовать с помощью приставки не- :

    маленький - немаленький (большой), яркий - неяркий (тусклый).

  4. Образуют сложные прилагательные путём повтора:

    сладкий-сладкий, быстрый-быстрый .

  5. Имеют степени сравнения:

    яркий - ярче, более яркий, ярчайший, самый яркий .

Примечание: не каждое качественное прилагательное обладает сразу всеми перечисленными признаками. Прилагательное считается качественным, если обладает хотя бы несколькими из них.

Обратите внимание, что качественные прилагательные, в отличие от притяжательных и относительных, обозначают признак самого предмета вне его отношения к другим предметам . Это может быть характеристика предмета по цвету (жёлтый, белый ), весу (легкий, неподъёмный ), размеру (маленький, огромный ) и т. д.

Переход прилагательных из одного разряда в другой

Притяжательные, относительные и качественные прилагательные могут употребляться в переносном значении, при этом притяжательные прилагательные могут переходить в разряд относительных и качественных, относительные - в разряд качественных, качественные - в разряд относительных.

Прилагательное Разряды
притяжательный относительный качественный
волчий волчий вой волчья (из меха волка) шуба волчий (злой) взгляд
стальной - стальная (из стали) кружка стальные (крепкие) мышцы
мирный - мирное (во время мира) время мирный (спокойный) характер
заячий заячья лапа заячья (из меха зайца) шапка заячий (трусливый) характер
живой - живой цветок живая изгородь

Притяжательные прилагательные могут переходить в разряд относительных и качественных, если они приобретают признаки этих разрядов. Из примеров, представленных в таблице видно, что волчий и заячий , при употреблении их в качестве материала для предмета, переходят в разряд относительных прилагательных. При использовании их в переносном значении, они становятся качественными.

Качественные прилагательные могут переходить в разряд относительных, если они начинают обозначать постоянное свойство предмета:

кислая ягода - кислая реакция ,

кривая избушка - кривая линия .

Как определить разряд прилагательного

Каждый разряд прилагательных имеет ряд характерных признаков, которыми не обладают другие разряды:

Качественные Относительные Притяжательные
  1. Степени сравнения
  2. Краткая форма
  3. Сочетание с наречиями:

    очень, необыкновенно, чрезвычайно, недостаточно, слишком .

  4. Образование сложных прилагательных с помощью повтора:

    добрый-добрый, сильный-сильный .

  5. Образование прилагательных с приставкой НЕ- :

    недобрый, нелёгкий .

  6. Могут иметь антонимы:

    сильный - слабый .

  7. Могут иметь синонимы:

    недорогой - дешёвый,
    мутный - расплывчатый
    .

  8. Могут образовывать прилагательные с уменьшительно-ласкательными суффиксами:

    слабый - слабенький - слабоватый .

  9. Могут образовывать наречия на -О, -Е :

    сильный - сильно .

  1. Указывают на отношение одного предмета к другому
  2. Можно подобрать синонимичное словосочетание:

    золотое кольцо - кольцо из золота .

  1. Обозначают принадлежность
  2. Отвечают на вопросы:

    чей? чья? чьё? чьи?

Чтобы определить разряд прилагательного надо посмотреть каким признакам данное прилагательное соответствует. Рассмотри несколько примеров:

Пример 1.

орлиное зрение .

зрение какое? орлиное .

какое? , следовательно, притяжательным оно быть не может. Теперь попробуем подобрать синоним:

орлиное означает хорошее, отличное .

Раз к прилагательному удалось подобрать синоним, значит оно качественное.

Пример 2. Определить разряд прилагательного:

лисья нора .

Сначала зададим вопрос от существительного к прилагательному:

нора чья? лисья .

Прилагательное отвечает на вопрос чья? , следовательно оно притяжательное.

Пример 3. Определить разряд прилагательного:

наблюдательный человек .

Сначала зададим вопрос от существительного к прилагательному:

человек какой? наблюдательный .

Прилагательное отвечает на вопрос какой? , следовательно, притяжательным оно быть не может. Можно попробовать подобрать синоним или посмотреть, может ли данный признак проявляться в большей или меньшей степени:

наблюдательный означает внимательный ,

наблюдательный - наблюдательнее, самый наблюдательный .

У прилагательного есть синоним и степени сравнения - прилагательное качественное.

Пример 4. Определить разряд прилагательного:

клубничное мороженое .

Сначала зададим вопрос от существительного к прилагательному:

мороженое какое? клубничное .

Прилагательное отвечает на вопрос какое? , следовательно, притяжательным оно быть не может. Относительно мороженого у признака клубничный не может быть синонимов и степеней сравнения, так как мороженое не может быть более или менее клубничным . Значит можно попробовать подобрать синонимичное словосочетание:

клубничное мороженое - мороженое из клубники .

Данное словосочетание указывает на отношение одного предмета к другому, значит прилагательное является относительным.

Новое на сайте | contact@сайт
2018 − 2020 сайт

Имена прилагательные по значению и грамматическим особенностям делятся на три группы: 1) качественные, 2) относительные и 3) притяжательные.

Качественные прилагательные обозначают такой признак, который может быть свойствен предмету в большей или меньшей степени (цвет, размер, температура, вкус, звучание, сила, внутренние качества человека и вообще живых существ и т. п.); поэтому они, как правило, имеют степени сравнения, например: 1) Стеныбелые, а потолки ещёбелее. 2) Лисица хитрая, а охотник хитрее. 3) Волга –длиннейшая из рек Европы.

Многие качественные прилагательные имеют краткую форму, например: снегбел, зверьхитёр, дорогадлинна, а также особые суффиксы, например вносящие ласкательно-уменьшительное значение или.выражающие более слабую либо более сильную степень качества:-еньк; -оват-, -ущ- (-ющ-) – беленький платочек, беловатый туман, длиннющая верёвка.

Относительные прилагательные обозначают признаки через отношение к предмету; чаще всего они указывают на материал, место, время и т. д., например: кожаные рукавицы (рукавицы из кожи), сибирская пшеница (пшеница из Сибири), весенние цветы (цветы, которые бывают весной). Относительные прилагательные не имеют степеней сравнения и краткой формы. Они имеют особые суффиксы, например:-н-, -ан-, -ск-, -ов- (лесной, кожаный, городской, сосновый).

Качественные и относительные прилагательные имеют одинаковые окончания, одинаковую систему склонения, например: красивый деревянный дом, красивая деревянная изба, красивые деревянные избы; нового деревянного дома, новую деревянную избу.

Имея одинаковые основные формы с качественными прилагательными, относительные прилагательные часто и употребляются с качественным значением. В сочетании золотой портсигар прилагательное золотой относительное: оно указывает на материал, образовано от существительного золото. В сочетании золотой спелый апельсин прилагательное золотой употреблено в качественном значении: оно указывает не на материал, из которого сделан предмет, а на цвет апельсина: жёлтый и блестящий. Получая качественное значение, некоторые прилагательные приобретают возможность употребляться (в речи поэтической и разговорной) в краткой форме и в форме сравнительной степени, например: I) Как в осень, плод поспелый золот . (В. Б.) 2) Всё каменней ступени, всё круче, круче всход. (В. Б.)



Примечание. Резкой границы между качественными и относительными прилагательными нет, очень часто прилагательное включает и относительное, и качественное значение; одно из них выделяется в определённом контексте, например: 1) Величественно вошла мать, всиреневом платье, в кружевах, с длинной нитью жемчуга на шее. (М. Г.) (сиреневое платье, т. е. платье сиреневого цвета – качественное прилагательное); 2) Кругом террасы разрослисьсиреневые кусты (т. е. кусты сирени – относительное прилагательное).

Вот почему качественные и относительные прилагательные иногда объединяются в одну группу качественно-относительных прилагательных.

Притяжательные прилагательные обозначают признак, который указывает на принадлежность предмета единичному лицу (реже – животному); образуются они от имени существительного при помощи суффиксов -ин (-ын ),-ов (-ев), например: сестрина книга, сестрицын альбом, отцова шапка, дядин дом; они имеют особое склонение, совмещающее окончания существительных и прилагательных, например: сестрина книга, вижу сестрину книгу (окончания существительных); нет сестриной книги, говорю о сестриной книге (окончания прилагательных).

Особую группу по значению и по окончаниям составляют прилагательные на -ий (лисий), -ья (лисья), -ье (лисье), -ьи (лисьи), которые образуются от существительных, обозначающих людей или животных (рыбак – рыбачий, лиса – лисий). Они имеют смешанные окончания: и краткие, и полные, например: лисья шуба (краткое окончание), лисье й шубы (полное окончание), лисье чутьё (краткое окончание), лисьего чутья (полное окончание).

Эти прилагательные совмещают в себе различные значения. Они употребляются в притяжательном значении, например: человечьи голоса, рыбачья лодка, лисьи плутни; при этом они не указывают на принадлежность единичному лицу или животному, а обозначают признак, свойственный или определённой группе людей, или же целому виду животных, например:медвежья берлога; Кому же, как не мне, вселисьи плутни знать. (Кр.) Этим значением они отличаются от притяжательных прилагательных с суффиксами-ин, -ов, обозначающих принадлежность единичному лицу (дедушкин тулуп – это тулуп, принадлежащий чьему-то дедушке, а вовсе не тулуп, типичный для всех стариков).

Употребляются прилагательные на-ий, -ья, -ье и в относительном значении, например: лисий воротник, медвежья шуба, заячья шапка, бараний тулуп. (Прилагательные указывают на материал, из которого сделаны вещи.) Эти же прилагательные могут приобретать и качественное значение, например: медвежья услуга (неумная услуга, причиняющая ущерб, неприятность вместо оказания помощи), заячья душонка (трусливая, робкая).

Упражнение 189. Прочитайте и укажите, в каких сочетаниях относительные прилагательные употребляются в качественном значении.

Железная цепь – железная дисциплина, стальные ножницы – стальные мускулы, деревянное лицо – деревянный дом, вишнёвое дерево – вишнёвое платье, оловянные солдатики – оловянные глаза, золотой характер – золотой браслет, каменное сердце – каменное здание.

190. Прочитайте и укажите, какие прилагательные являются качественными и какие – относительными; затем укажите род, число и падеж каждого прилагательного. Укажите прилагательные-эпитеты.

На захолустном полустанке Бескрайний, жаркий, как желанье,

Обеденная тишина. Прямой просёлочный простор.

Безжизненно поют овсянки Лиловый лес на заднем плане,

В кустарнике у полотна. Седого облака вихор,

(Б. Пастернак.)

191. Вставьте пропущенные эпитеты: затем сравните их с теми, которые даны в рассказе М. Горького «Старуха Изергиль».

Воздух был пропитан... запахом моря и... испарениями земли, незадолго до вечера обильно смоченной дождём. Ещё и теперь по небу бродили обрывки туч, пышные, как клубы дыма, сизые и пепельно-голубые, там – резкие, как обломки скал, матово-чёрные или коричневые. Между ними ласково блестели... клочки неба, украшенные крапинками звёзд.

192. Составьте устно с каждым синонимом словосочетание; укажите разницу в употреблении синонимов, затем подберите к ним антонимы (где возможно).

1) Крепкий, прочный, твёрдый, сильный, мощный, неодолимый. 2) Быстрый, проворный, скорый, прыткий, резвый, бойкий. 3) Боязливый, робкий, трусливый, нерешительный, смиренный. 4) Худой, тощий, сухопарый, сухощавый, сухой, поджарый. 5) Чудный, дивный, прекрасный, прелестный, великолепный, отличный. 6) Красный, алый, пурпурный, пунцовый, багровый, багряный.

1. Имя прилагательное - самостоятельная часть речи, которая обозначает признак предмета и отвечает на вопросы какой? чей?

Основные признаки имени прилагательного

А) Общее грамматическое значение Примеры
Это значение признака предмета:
  • цвет;
  • Синий, голубой, сиреневый.
  • вкус, запах;
  • Сладкий, пахучий, пряный.
  • оценка;
  • Хороший, плохой.
  • характер;
  • Добрый, скромный, смешливый.
  • умственная и речевая деятельность.
  • Умный, глупый, говорливый.
    Б) Морфологические признаки Примеры
    Те же, что и у имени существительного - род, число, падеж.
    Но в отличие от имён существительных, прилагательные изменяются по родам, числам, падежам, причём родовые различия наблюдаются у прилагательных только в форме единственного числа. Это связано с тем, что прилагательные обслуживают, поясняют имена существительные: прилагательные согласуются с существительными в роде, числе и падеже.
    Ср.: голубой ковёр, голубая лента, голубое блюдце - голубые ковры, голубые ленты, голубые блюдца.
    В) Синтаксические признаки Примеры
    В предложении прилагательные обычно бывают определениями или именной частью сказуемого. Ср.: Весёлый клоун рассмешил ребят; Клоун был весёлым .
    Прилагательные согласуются с существительными в роде, числе и падеже. Ср.: Весёлый клоун рассмешил ребят; Весёлая шутка рассмешила ребят.
    Прилагательные могут распространяться существительными и наречиями, образуя с ними словосочетания. Ср.: слабый от болезни, очень слабый.

    2. По характеру лексического значения прилагательные делятся на три разряда:

    А) качественные;
    Б) относительные;
    В) притяжательные.

    А) Качественные прилагательные

    Качественные прилагательные обозначают раз-личные качества предмета:

      величина: большой, крупный, маленький;

      возраст: старый, молодой;

      цвет: красный, синий;

      вес: лёгкий, тяжёлый;

      внешний вид: красивый, стройный;

      внутренние качества: умный, строгий, ленивый.

    Характерными грамматическими и словообразователь-ными особенностями качественных прилагательных являются:

      наличие степеней сравнения;

      Большой - больше, самый большой; умный - умнее, умнейший.

      наличие полной и краткой формы;

      Строгий - строг, старый - стар.

      способность сочетаться с наречиями степени;

      Очень строгий, очень большой, очень умный.

      образуют наречия с суффиксами -о, -е, -и .

      Умный → умно, блестящий → блестяще, зверский → зверски.

    Однако не все качественные прилагательные обладают этими признаками:

      нет степеней сравнения у прилагательных типа босой, косой, слепой, хромой, мёртвый, женатый , потому что они выражают абсолютные качества, то есть такие качества, которые не поддаются сравнению (нельзя быть мёртвым в большей или в меньшей степени; нельзя быть женатым в большей или в меньшей степени);

      нет краткой формы у прилагательных типа деловой, дружеский, комический , поскольку по происхождению они являются относительными;

      нет степеней сравнения у относительных или притяжательных прилагательных в качественном значении.

      Ср.: золотой браслет (относительное прилагательное) - золотой характер (качественное значение); лисий хвост (притяжательное прилагательное) - у этого человека лисий характер / лисья улыбка (качественное значение).

    Обозначают признаки не непосредственно, а через отношение к:

    Эти признаки не могут проявляться в большей или в меньшей степени.

    Относительным прилагательным синонимичны падежные или предложно-падежные формы существительных.

    Ср.: железный обруч - обруч из железа; волжский берег - берег Волги; спортивная обувь - обувь для занятий спортом.

    В) Притяжательные прилагательные

    Притяжательные прилагательные обозначают признаки предмета по его принадлежности какому-нибудь человеку или животному.

    Отцов пиджак, мамин платок, лисий хвост, волчий след.

    Эти прилагательные отвечают на вопрос чей? чья? чьё? чьи? Такие признаки также не могут быть у предмета в большей или в меньшей степени.

    Притяжательные прилагательные имеют суффиксы:

      Ин/-ын : мамин, курицын, сестрицын ;

      Ов/-ев : отцов, дедов ;

      Ий/-j- : медвежий - медвеж [ j ]ьего .

    Обратите внимание!

    1) Притяжательные прилагательные с суффиксами -ин/ын, -ов/-ев, -ий/-j- в форме единственного числа именительного падежа в мужском роде обычно имеют нулевое окончание, а в женском и среднем родах - такие же окончания, как и существительные.

    Ср.: медвежий , медвежья , медвежье .

    2) При употреблении прилагательных их значение может меняться. Так, относительные прилагательные могут переходить в разряд качественных.

    Ср.: сиреневая ветка - относительное прилагательное; сиреневое платье - качественное прилагательное.

    Притяжательные прилагательные могут переходить в разряд относительных и качественных.

    Ср.: медвежий след (след принадлежит медведю) - притяжательное прилагательное; медвежья шуба (шуба сделана из шкуры медведя, а не принадлежит медведю) - относительное прилагательное; медвежья походка (походка как у медведя) - качественное прилагательное.

    Упражнение к теме «3.3.1. Понятие об имени прилагательном. Морфологические признаки имён прилагательных. Разряды имён прилагательных»

    Известный языковед Ю.С. Степанов считал, что различие качественных и относительных значений прилагательных является одним из самых сложных. Такое разделение проводится даже не во всех языках. В русском уже ученики средней школы учатся различать эти разряды прилагательных.

    Как Вы, наверное, помните, имена прилагательные отвечают на вопросы какой? какая? какое? какие?

    Какой ? – маленький двор, школьный учитель, медвежий коготь.

    Какая ? – замечательная погода, деревянная скамейка, лисья мордочка.

    Какое ? – превосходное настроение, жемчужное ожерелье, лошадиное копыто.

    Какие ? – вежливые ученики, районные соревнования, заячьи ушки.

    В каждом ряду приведены примеры качественных, относительных и притяжательных прилагательных. Как же их различать? Как уже стало понятно, просто задать вопрос к прилагательному – не даст результата, разряд таким способом не определишь.

    На помощь придут грамматика и семантика (значение слова). Рассмотрим каждый разряд имен прилагательных по значению.

    Качественные имена прилагательные

    Уже по названию понятно, что эти прилагательные обозначают качество предмета . Что же это может быть за качество? Цвет (лиловый, бордовый, гнедой, вороной ), форма (прямоугольный, квадратный ), физические характеристики живых существ (толстый, здоровый, активный ), временные и пространственные признаки (медленный, глубокий ), общие качества, присущие одушевленному предмету (злой, забавный, счастливый ) и др.

    Также большинство (но не все!) качественных имен прилагательных имеют целый ряд грамматических признаков , по которым их довольно легко отличить от остальных прилагательных. Эти признаки не обязательно могут быть целым набором у каждого качественного прилагательного, но если Вы обнаружили, что хотя бы какой-то признак к данному прилагательному подходит, – перед Вами качественное имя прилагательное. Итак:

    1) Качественные прилагательные обозначают такой признак, который может проявляться в большей или меньшей степени . Отсюда – возможность образовывать степени сравнения.

    Тонкий – тоньше – тончайший. Интересный – менее интересный – самый интересный.

    2) Образуют краткие формы . Долгий – долог, мелкий – мелок.

    3) Сочетаются с наречиями меры и степени . Очень красивый, чрезвычайно занимательный, совершенно непонятный.

    4) От качественных прилагательных можно образовать наречия на -о (-е) и существительные с отвлеченными суффиксами -ость (-есть), -изн-, -ев-, -ин-, -от- : великолепный – великолепно, ясный – ясность, голубой – голубизна, синий – синева, толстый – толщина, красивый – красота.

    5) Можно также образовать слова с уменьшительно-ласкательными или увеличительными суффиксами : злой – злющий, грязный – грязненький, зеленый – зелененький, здоровый – здоровенный.

    6) Могут иметь антонимы : большой – маленький, белый – черный, острый – тупой, черствый – свежий.

    Как видите, признаков много, но совершенно необязательно пользоваться всеми. Помните, что у некоторых качественных прилагательных нет степеней сравнения, некоторые не образуют отвлеченные существительные, некоторые не могут сочетаться с наречиями меры и степени, но зато они подходят по другим признакам.

    Например, прилагательное гнедой. Это прилагательное не подходит ни по одному грамматическому критерию, но обозначает цвет = качество предмета , – значит, оно качественное.

    Или прилагательное прекрасный. Нельзя сказать очень прекрасный , зато можно образовать наречие прекрасно . Вывод: прилагательное качественное .

    Относительные имена прилагательные

    Обозначают признак через отношение к предмету. Какие это могут быть отношения – признаки? Материал , из которого изготовлен предмет (железный гвоздь – гвоздь из железа, каменный подвал – подвал из камня, бархатное платье – платье из бархата ); место, время, пространство (сегодняшний скандал – скандал, который произошел сегодня; междугородний автобус – автобус между городами; московская область – область Москвы ); назначение (родительский собрание – собрание для родителей, детский магазин – магазин для детей ) и др.

    Признаки эти не временные, а постоянные , поэтому всех особенностей, присущих качественным именам прилагательным, относительные не имеют. Это значит, что они не образуют степеней сравнения (нельзя сказать, что этот дом деревянный, а тот более деревянный ), не сочетаются с наречиями меры и степени (нельзя сказать очень золотой браслет ) и т.д.

    Зато словосочетания с относительными прилагательными можно преобразовать, заменив прилагательное. Например, сельский житель – житель села, молочная каша – каша на молоке, пластмассовый кубик – кубик из пластмассы.

    Надеемся, что Вам стало понятнее, как различить качественные и относительные имена прилагательные. А о притяжательных прилагательных и о некоторых ловушках поговорим в следующей статье.

    Удачи Вам в изучении русского языка!

    Остались вопросы? Не знаете, чем отличаются качественные прилагательные от относительных?
    Чтобы получить помощь репетитора – зарегистрируйтесь .
    Первый урок – бесплатно!

    сайт, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.